CapaRezza feat. Tony Hadley - Goodbye Malinconia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CapaRezza feat. Tony Hadley - Goodbye Malinconia




Goodbye Malinconia
Прощай, Меланхолия
A Malincònia tutti nell'angolo, tutti che piangono
Меланхолия всех загнала в угол, все плачут
Toccano il fondo come l'Andrea Doria
Они достигли дна, как "Андреа Дориа"
Chi lavora non tiene dimora, tutti in mutande, non quelle di Borat
Те, кто работает, не имеют дома, все в трусах, но не в тех, что у Бората
La gente è sola, beve poi soffoca come John Bonham
Люди одиноки, пьют и задыхаются, как Джон Бонэм
La giunta è sorda più di Beethoven quando compone la nona
Правительство глухо, как Бетховен, когда сочинял Девятую
E pensare che per Dante questo era il bel paese dove 'l sona
И подумать только, что для Данте это была прекрасная страна, где "да" звучит
Per pagare le spese bastava un diploma, non fare la star o l'icona
Чтобы оплатить расходы, достаточно было диплома, а не становиться звездой или иконой
buttarsi in politica con i curricula presi da Staller Ilona
И не лезть в политику с резюме, взятыми у Илоны Шталлер
Nemmeno il caffè sa più di caffè, ma sa di caffè di Sindona
Даже кофе больше не пахнет кофе, а пахнет кофе Синдоны
E poi se ne vanno tutti! Da qua se ne vanno tutti!
И потом все уходят! Отсюда все уходят!
Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
Ты не замечаешь, но отсюда все уходят!
E poi se ne vanno tutti! Da qua se ne vanno tutti!
И потом все уходят! Отсюда все уходят!
Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
Ты не замечаешь, но отсюда все уходят!
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Come ti sei ridotta in questo stato?
Как ты дошла до такого состояния?
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato
Скажи, кто довел тебя до такого состояния
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Come ti sei ridotta in questo stato?
Как ты дошла до такого состояния?
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato d'animo
Скажи, кто довел тебя до такого состояния?
Cervelli in fuga, capitali in fuga, migranti in fuga dal bagnasciuga
Утечка мозгов, утечка капиталов, бегство мигрантов с берегов
È Malincònia, terra di santi subito e sanguisuga
Это Меланхолия, земля святых и кровососов
Il Paese del sole, in pratica oggi Paese dei raggi UVA
Страна солнца, а по сути - страна ультрафиолета
Non è l'impressione, la situazione è più grave di un basso tuba
И это не впечатление, ситуация хуже, чем звук низкой тубы
E chi vuole rimanere, ma come fa?! Ha le mani legate come Andromeda!
И кто хочет остаться? Как он может?! Его руки связаны, как у Андромеды!
Qua ogni rapporto si complica come quello di Washington con Teheran
Здесь каждый контакт осложняется, как отношения между Вашингтоном и Тегераном
Si peggiora con l'età, ti viene il broncio da Gary Coleman
Со временем становится только хуже, возникает обида, как у Гэри Коулмана
Metti nella valigia la collera e scappa da Malincònia
Положи в чемодан всю свою злость и беги из Меланхолии
Tanto se ne vanno tutti! Da qua se ne vanno tutti!
Ведь отсюда уходят все! Отсюда уходят все!
Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
Ты не замечаешь, но отсюда уходят все!
Da qua se ne vanno tutti! Da qua se ne vanno tutti!
Отсюда уходят все! Отсюда уходят все!
Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
Ты не замечаешь, но отсюда уходят все!
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Come ti sei ridotta in questo stato?
Как ты дошла до такого состояния?
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato
Скажи, кто довел тебя до такого состояния
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Come ti sei ridotta in questo stato?
Как ты дошла до такого состояния?
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato
Скажи, кто довел тебя до такого состояния?
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Maybe tomorrow, I hope we find tomorrow
Может быть, завтра, надеюсь, мы найдем завтра
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Hope did we get here, how did it get this far
Надежда, что привела нас сюда, как мы оказались так далеко
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
We had it all, fools we let it slip away
У нас было все, но мы, дураки, упустили это
Goodbye Malincònia
Прощай, Меланхолия
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato d'animo
Скажи, кто довел тебя до такого состояния?
Every step was out of place
Каждый шаг был не на своем месте
And in this world we fell from grace
И в этом мире мы утратили благодать
Looking back we lost our way
Оглядываясь назад, мы понимаем, что заблудились
An innocent time we all betrayed
Мы предали невинное время
And in time can we all learn,
И со временем мы все можем научиться
Not to crawl away and burn
Не ползать и не сгорать
Stand up and don't fall down
Вставай и не падай
Be a king for a day,
Будь королем на один день
In man we all pray!
Во всех нас есть человек, ради которого мы молимся!
Uuh, we all pray!
Ууу, мы все молимся!





Writer(s): Michele Salvemini, Tony Hadley


Attention! Feel free to leave feedback.