Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legalize the Premier (feat. Alborosie)
Legalisiere den Premier (feat. Alborosie)
Oh
yeah,
listen:
Legalize
your
seed
Oh
ja,
hör
zu:
Legalisiere
deinen
Samen
Lega,
legalize
him,
lega,
legalize
him
Binde
ihn,
legalisiere
ihn,
binde
ihn,
legalisiere
ihn
Tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
if
you
lega,
legalize
him
Ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage,
wenn
du
ihn
bindest,
legalisiere
ihn
Lega,
legalize
him,
lega,
legalize
him
Binde
ihn,
legalisiere
ihn,
binde
ihn,
legalisiere
ihn
Tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
if
you
lega,
legalize
him
Ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage,
wenn
du
ihn
bindest,
legalisiere
ihn
Lega,
legalize
him,
lega,
legalize
him
Binde
ihn,
legalisiere
ihn,
binde
ihn,
legalisiere
ihn
Tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
if
you
lega,
legalize
him
Ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage,
wenn
du
ihn
bindest,
legalisiere
ihn
Lega,
legalize
him,
lega,
legalize
him
Binde
ihn,
legalisiere
ihn,
binde
ihn,
legalisiere
ihn
I
want
to
dat
man
deh
Ich
will
diesen
Mann
da
Mando
in
fumo
denaro
perché
sono
un
castaman
Ich
verpulvere
Geld,
weil
ich
ein
Castaman
bin
Io
mando
in
fumo
denaro
pure
con
la
canasta
al
bar
Ich
verpulvere
Geld
sogar
beim
Canasta
in
der
Bar
Lo
champagne
e
la
pelliccia
d'astrakan
Champagner
und
Astrachan-Pelz
A
chi
mi
chiede
come
si
fa
dico
che
basta
amar
Wer
mich
fragt,
wie
man
das
macht,
dem
sage
ich,
man
muss
nur
lieben
Ed
io
amo
fare
il
premier,
mi
gasa
come
Perrier
Und
ich
liebe
es,
Premier
zu
sein,
das
erregt
mich
wie
Perrier
Quand'ero
bambino
vestivo
come
un
manichino
dell'atelier
Als
ich
ein
Kind
war,
kleidete
ich
mich
wie
eine
Schaufensterpuppe
aus
dem
Atelier
Avevo
le
Burago,
vetri
scuri
e
chauffer
Ich
hatte
Buragos,
getönte
Scheiben
und
einen
Chauffeur
Otto
babysitter
con
auricolari
e
tailleur
Acht
Babysitter
mit
Kopfhörern
und
Kostümen
Ed
alla
scuola
elementare,
furbetto
e
lesto
Und
in
der
Grundschule,
schlau
und
flink
Trafficavo
sotto
banco
quello
e
questo
Handelte
ich
unter
der
Bank
mit
diesem
und
jenem
Una
volta
condannato
ricorrevo
in
appello
Einmal
verurteilt,
legte
ich
Berufung
ein
Poi
venivo
protetto
dal
mio
gran
maestro
Dann
wurde
ich
von
meinem
großen
Meister
beschützt
Divenuto
adolescente
la
prima
intuizione
Als
ich
Teenager
wurde,
die
erste
Intuition
Ogni
capo
deve
avere
un
capo
d'imputazione
Jeder
Chef
muss
eine
Anklage
haben
Sono
un
presidente
in
erba
ma
me
ne
fotto
della
maria
Ich
bin
ein
angehender
Präsident,
aber
ich
pfeife
auf
Marihuana,
Süße,
Perché
io
lotto
ma
per
la
mia
legalizzazione
Weil
ich
kämpfe,
aber
für
meine
Legalisierung
Legalize
(Lega,
legalize
him)
Legalisiere
(Binde
ihn,
legalisiere
ihn)
Legalize
the
premier
(Tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
if
you
lega,
legalize
him)
Legalisiere
den
Premier
(Ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage,
wenn
du
ihn
bindest,
legalisiere
ihn)
Legalize
(Lega,
legalize
him)
Legalisiere
(Binde
ihn,
legalisiere
ihn)
Legalize
the
premier
(Tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
if
you
lega,
legalize
him)
Legalisiere
den
Premier
(Ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage,
wenn
du
ihn
bindest,
legalisiere
ihn)
Sensimilla
e
ganja
no
ma
il
mio
seme
spargerò
Sensimilla
und
Ganja
nein,
aber
meinen
Samen
werde
ich
verbreiten,
meine
Süße
Io
mi
legalize
(Lega,
legalize
him)
Ich
legalisiere
mich
(Binde
ihn,
legalisiere
ihn)
Pratico
lo
sport
e
non
mi
fermo
mai,
man
Ich
treibe
Sport
und
höre
nie
auf,
Mann
Gare
offshore
alle
isole
Cayman
Offshore-Rennen
auf
den
Cayman
Islands
Scalo
le
S.P.A.
non
il
Mont
Blanc
Ich
erklimme
AGs,
nicht
den
Mont
Blanc
E
salgo
di
livello
come
un
Super
Saiyan
Und
ich
steige
auf
wie
ein
Super
Saiyajin
Mi
atteggio
da
messia
ma
non
mi
fido
di
Pietro
Ich
gebe
mich
als
Messias
aus,
aber
ich
traue
Petrus
nicht
Io
mi
fido
solo
di
chi
dice:
"Firmo
il
decreto"
Ich
traue
nur
dem,
der
sagt:
"Ich
unterschreibe
das
Dekret"
Ma
se
vengo
più
indagato
di
pedine
a
Cluedo
Aber
wenn
gegen
mich
mehr
ermittelt
wird
als
gegen
Spielfiguren
bei
Cluedo
Rimangio
tutto
come
un
ruminante
nel
carrubeto
Dann
wiederkäue
ich
alles
wie
ein
Wiederkäuer
im
Johannisbrotbaumhain
Così
ricco
che
I
miei
soldi
io
li
do
alle
fiamme
So
reich,
dass
ich
mein
Geld
den
Flammen
übergebe
Li
do
alle
fiamme,
le
Fiamme
Gialle
Ich
übergebe
es
den
Flammen,
der
Finanzpolizei
(Fiamme
Gialle)
Invece
di
arrestarmi
saltano
alle
spalle
Anstatt
mich
zu
verhaften,
springen
sie
denen
in
den
Rücken,
meine
Süße,
Di
chi
ha
la
piantagiona
come
Bobbe
Malle
Die
die
Plantage
haben
wie
Bob
Marley
Chi
mi
accusa
di
tangente
diventa
secante
Wer
mich
der
Bestechung
beschuldigt,
wird
zur
Sekante
Chi
doveva
stare
zitto
diventa
squillante
Wer
hätte
schweigen
sollen,
wird
schrill
Ma
vado
dal
mio
medico
curante
Aber
ich
gehe
zu
meinem
Hausarzt
Che
mi
prescrive
più
di
un
antimicotico
per
il
glande
Der
mir
mehr
verschreibt
als
ein
Antimykotikum
für
die
Eichel
Legalize
(Lega,
legalize
him)
Legalisiere
(Binde
ihn,
legalisiere
ihn)
Legalize
the
premier
(Tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
if
you
lega,
legalize
him)
Legalisiere
den
Premier
(Ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage,
wenn
du
ihn
bindest,
legalisiere
ihn)
Legalize
(Lega,
legalize
him)
Legalisiere
(Binde
ihn,
legalisiere
ihn)
Legalize
the
premier
(Tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
if
you
lega,
legalize
him)
Legalisiere
den
Premier
(Ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage,
wenn
du
ihn
bindest,
legalisiere
ihn)
Sensimilla
e
ganja
no
ma
il
mio
seme
spargerò
Sensimilla
und
Ganja
nein,
aber
meinen
Samen
werde
ich
verbreiten,
meine
Süße
Io
mi
legalize
(Lega,
legalize
him)
Ich
legalisiere
mich
(Binde
ihn,
legalisiere
ihn)
Pasta
and
mandolino
plus
nuff
party
at
Ciampino
Pasta
und
Mandoline,
dazu
viele
Partys
in
Ciampino
Me
bigga
thant
the
Pope
and
redda
than
Cremlino
Ich
bin
größer
als
der
Papst
und
röter
als
der
Kreml
Me
buy
out
Italy,
me
have
a
deep
Borsellino
Ich
kaufe
Italien
auf,
ich
habe
einen
tiefen
Geldbeutel
(Borsellino)
I'm
the
hipest
prime
minister
hiper
than
Al
Pacino
Ich
bin
der
hipste
Premierminister,
hiper
als
Al
Pacino
Some
people
call
me
boss,
some
call
me
malandrino
Manche
nennen
mich
Boss,
manche
nennen
mich
Malandrino
Of
the
little
politicians
I
am
the
real
principino
Von
den
kleinen
Politikern
bin
ich
der
wahre
Prinz
(Principino)
Me
eat
the
biggest
food
plus
biscotti
del
Mulino
Ich
esse
das
größte
Essen,
dazu
Kekse
von
Mulino
And
the
youngest
set
a
gal
dem
call
me
Ercolino
Und
die
jüngsten
Mädchen
nennen
mich
Ercolino
Hasta
me
not
finished
yet
Bis
ich
noch
nicht
fertig
bin
Me
want
a
tv
station
so
me
buy
dat
Ich
will
einen
Fernsehsender,
also
kaufe
ich
ihn
Me
want
a
football
team
so
me
buy
dat
Ich
will
eine
Fußballmannschaft,
also
kaufe
ich
sie
If
me
break
the
law
me
change
the
law
Wenn
ich
das
Gesetz
breche,
ändere
ich
das
Gesetz
And
nobody
can't
tell
me
nothing
to
bomboclat
Und
niemand
kann
mir
etwas
sagen,
bomboclat
I'm
uplifted
and
so
charmin'
and
me
belly
path
Ich
bin
erhaben
und
so
charmant
und
mein
Bauchweg
And
me
link
up
with
the
creme
of
America
Und
ich
verbünde
mich
mit
der
Crème
de
la
Crème
Amerikas
So
me
buy
left
and
right
Also
kaufe
ich
links
und
rechts
So
my
account
never
dry
Damit
mein
Konto
nie
leer
wird
So
me
buy,
buy,
buy
Also
kaufe
ich,
kaufe,
kaufe
Den
me
bye,
bye,
bye
Dann
tschüss,
tschüss,
tschüss
Legalize
(Lega,
legalize
him)
Legalisiere
(Binde
ihn,
legalisiere
ihn)
Legalize
the
premier
(Tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
if
you
lega,
legalize
him)
Legalisiere
den
Premier
(Ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage,
wenn
du
ihn
bindest,
legalisiere
ihn)
Legalize
(Lega,
legalize
him)
Legalisiere
(Binde
ihn,
legalisiere
ihn)
Legalize
the
premier
(Tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
you
me
a,
tell
if
you
lega,
legalize
him)
Legalisiere
den
Premier
(Ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage
dir,
ich
sage,
wenn
du
ihn
bindest,
legalisiere
ihn)
Sensimilla
e
ganja
no
ma
il
mio
seme
spargerò
Sensimilla
und
Ganja
nein,
aber
meinen
Samen
werde
ich
verbreiten
Io
mi
legalize
(Lega,
legalize
him)
Ich
legalisiere
mich
(Binde
ihn,
legalisiere
ihn)
Ora
che
sei
castaman
hai
caste
amanti
Jetzt,
wo
du
Castaman
bist,
hast
du
keusche
Liebhaberinnen
Hai
qualche
minorenne
nei
tuoi
tanti
party
Du
hast
einige
Minderjährige
auf
deinen
vielen
Partys,
meine
Süße
Mai
sposarti
ma
fai
tagli
ai
nastri
Heirate
nie,
aber
schneide
die
Bänder
durch
Delle
intercettazioni
per
i
grandi
appalti
Der
Abhörmaßnahmen
für
die
großen
Aufträge
E
se
capita
che
un
giorno
starai
male,
male
Und
wenn
es
passiert,
dass
es
dir
eines
Tages
schlecht
geht,
schlecht
Vedrai
leccaculo
al
tuo
capezzale
Wirst
du
Speichellecker
an
deinem
Bett
sehen
Darai
una
buona
parola
per
farli
entrare
Du
wirst
ein
gutes
Wort
einlegen,
um
sie
hereinzulassen
Nel
tuo
paradiso
fiscale
In
dein
Steuerparadies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Salvemini, Clifton Dillon, Alberto D'ascola
Attention! Feel free to leave feedback.