Caparezza - Campione Dei Novanta - translation of the lyrics into German

Campione Dei Novanta - Caparezzatranslation in German




Campione Dei Novanta
Meister der Neunziger
A scuola media introverso
In der Mittelschule introvertiert
Mummia fuori, Narnia dentro
Außen Mumie, innen Narnia
Ogni docente era certo
Jeder Lehrer war sich sicher
Che io fossi l'armadietto
Dass ich der Spind war
Tutto pensavo di fare, sì, tranne questo
Ich dachte an alles, ja, außer an das
Tranne che stare in un palazzetto
Außer daran, in einer Sporthalle zu stehen
Su le mani, senza un'arma dietro (uoo)
Hände hoch, ohne eine Waffe dahinter (uoo)
Tutta colpa di un clip che ho visto
Alles wegen eines Clips, den ich gesehen habe
Una botta tipo tilt del pinball
Ein Schock wie beim Flipperautomaten
Tre tipi del Queens, Black Beatles
Drei Typen aus Queens, Black Beatles
Inattesi come il green del fisco
Unerwartet wie das Grün des Fiskus
Un boato così forte che è arrivato fino a Chernobyl
Ein Getöse, so laut, dass es bis Tschernobyl reichte
Io chiedevo un palco, non figa e centoni
Ich wollte eine Bühne, keine Mädels und Kohle
Ho solo trovato una fila di censori (diamine)
Ich fand nur eine Reihe von Zensoren (verdammt)
Chiuso con l'Amiga e il quattro piste
Schluss mit dem Amiga und dem Vierspurer
Mica con l'amica a farmi quattro piste
Nicht mit der Freundin vier Spuren ziehen
In una mattina quattro risme
An einem Morgen vier Ries Papier
Preso dalla fissa del mio viaggio, Ulisse
Besessen von der Idee meiner Reise, Odysseus
Rime senza criteri, la voce di ieri
Reime ohne Kriterien, die Stimme von gestern
La faccia di Keith Haring
Das Gesicht von Keith Haring
Prima delle posse, prima che il rap fosse
Vor den Possen, bevor Rap
Sulle tracce di Lenin (Pripyat)
Auf den Spuren von Lenin war (Pripjat)
Festival di Castrocaro
Festival von Castrocaro
Andò bene, mica tanto
Lief gut, nicht wirklich
Levati dal cazzo, caro
Verpiss dich, mein Lieber
Andò bene a Di Cataldo
Für Di Cataldo lief es gut
Mi chiamò la RTI
RTI rief mich an
Poi la Sony, poi MTV
Dann Sony, dann MTV
Ma in ogni caso mi fecero fuori
Aber in jedem Fall warfen sie mich raus
Meglio firmare per la casa di Amityville
Besser, ich hätte beim Haus von Amityville unterschrieben
Puntavo ad essere un campione dei Novanta
Ich wollte ein Meister der Neunziger werden
Ma persi come quel campione dell'Olanda
Aber ich verlor wie dieser Meister aus Holland
Cacciato via dalla stazione di Egolandia
Vertrieben vom Bahnhof Egolandia
Passavano sopra il mio nome in retromarcia
Sie fuhren rückwärts über meinen Namen
Dicevano quello è uno zero, zero
Sie sagten, das ist eine Null, Null
Dal microfono, lontano dallo zero, zero
Vom Mikrofon, weit weg von der Null, Null
Del binocolo, rinato come Zero
Des Fernglases, wiedergeboren als Zero
Dio benedica gli anni zero
Gott segne die Nullerjahre
Affanni e zelo
Sorgen und Eifer
Campione dei Novanta (campione)
Meister der Neunziger (Meister)
Campione dei Novanta (campione)
Meister der Neunziger (Meister)
Campione dei Novanta (campione)
Meister der Neunziger (Meister)
Campione dei Novanta (chiamami, chiamami "Campione")
Meister der Neunziger (nenn mich, nenn mich "Meister")
I produttori dicevano: "Tu devi scrivere un pezzo su questo e quello
Die Produzenten sagten: "Du musst einen Song über dies und das schreiben
Fare canzoni che aiutino il pubblico a mettere roba dentro al carrello"
Mach Lieder, die den Leuten helfen, Sachen in den Einkaufswagen zu legen"
E sono andato a Sanremo
Und ich ging nach Sanremo
Quando rappare a Sanremo aveva l'effetto di un sacrilegio
Als Rappen in Sanremo die Wirkung eines Sakrilegs hatte
Io che non ero la star di pregio
Ich, der nicht der Star von Wert war
Ma lo sfigato che stava in major
Sondern der Loser, der beim Major-Label war
E comunque, mai difeso le mie scelte con unghie
Und trotzdem habe ich meine Entscheidungen nie mit Krallen verteidigt
Preferivo le caverne o un bunker
Ich zog Höhlen oder einen Bunker vor
Ma seguii la corrente, prolunghe
Aber ich folgte dem Strom, Verlängerungen
I colleghi evolvevano, erano dei mostri, Godzilla
Die Kollegen entwickelten sich, sie waren Monster, Godzilla
Io mangiavo gli ossi con Wilma
Ich die Knochen mit Wilma
Famoso in Francia come i rossi in bottiglia
Berühmt in Frankreich wie die Roten in Flaschen
Al Moulin Rouge in una grossa conchiglia
Im Moulin Rouge in einer großen Muschel
Beh, erano mosse maldestre
Nun, es waren ungeschickte Züge
Prendevo botte da wrestler
Ich kassierte Schläge von Wrestlern
Il mio tracollo, palese
Mein Zusammenbruch, offensichtlich
Che va da Cornell a Chester
Der von Cornell zu Chester geht
E dopo il buio, l'Ulisse
Und nach der Dunkelheit, Odysseus
Arrivai ad Itaca più forte, palestre
Kam ich stärker in Ithaka an, Fitnessstudios
Chioma folta e basette
Volles Haar und Koteletten
Ma la scena ancora non mi riconosce, Laerte
Aber die Szene erkennt mich immer noch nicht, Laertes
Aggiungi il vecchio me dentro il Club 27
Füge mein altes Ich dem Club 27 hinzu
Risorto nel 2000 e mi sembra evidente
Auferstanden im Jahr 2000 und es scheint mir offensichtlich
Che fortuna fu la mia rovina
Dass mein Glück mein Ruin war
Ascolto roba new, è una robina
Ich höre neues Zeug, es ist Kleinzeug
Il vuoto di una hit continua
Die Leere eines Hits geht weiter
In confronto Mikimix è Bob Dylan
Im Vergleich dazu ist Mikimix Bob Dylan
Puntavo ad essere un campione dei Novanta
Ich wollte ein Meister der Neunziger werden
Ma persi come quel campione dell'Olanda
Aber ich verlor wie dieser Meister aus Holland
Cacciato via dalla stazione di Egolandia
Vertrieben vom Bahnhof Egolandia
Passavano sopra il mio nome in retromarcia
Sie fuhren rückwärts über meinen Namen
Dicevano quello è uno zero, zero
Sie sagten, das ist eine Null, Null
Dal microfono, lontano dallo zero, zero
Vom Mikrofon, weit weg von der Null, Null
Del binocolo, rinato come Zero
Des Fernglases, wiedergeboren als Zero
Dio benedica gli anni zero
Gott segne die Nullerjahre
Affanni e zelo
Sorgen und Eifer
Campione dei Novanta
Meister der Neunziger
Sai, a volte il traguardo comincia da un passo falso
Weißt du, manchmal beginnt das Ziel mit einem Fehltritt
Fai, un percorso diverso da quello che ha fatto un altro
Mach einen anderen Weg als der, den ein anderer gemacht hat
Vai, dal pollice verso alla grazia cambiando un anno
Geh vom Daumen runter zur Gnade, indem du ein Jahr änderst
Dal, pollice verso alla grazia cambiando un anno
Vom Daumen runter zur Gnade, indem du ein Jahr änderst
(Campione)
(Meister)
(Chiamami, chiamami) Campione dei Novanta
(Nenn mich, nenn mich) Meister der Neunziger
(Chiamami, chiamami, campione)
(Nenn mich, nenn mich, Meister)
(Chiamami, chiamami) Campione dei Novanta
(Nenn mich, nenn mich) Meister der Neunziger
Chiamami, chiamami, campione
Nenn mich, nenn mich, Meister
Chiamami, chiamami, campione
Nenn mich, nenn mich, Meister
Chiamami, chiamami, campione
Nenn mich, nenn mich, Meister
Chiamami, chiamami, campione
Nenn mich, nenn mich, Meister
Chiamami, chiamami, campione
Nenn mich, nenn mich, Meister





Writer(s): Michele Salvemini, Oscar Giammarinaro, Alessandro Rella, Martino Tempesta


Attention! Feel free to leave feedback.