Caparezza - Figli d'arte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Caparezza - Figli d'arte




Sposto la tenda poi guardo fuori, tutti quei fan con gli striscioni,
Я сдвигаю палатку, а затем смотрю на улицу, все эти фанаты с баннерами,
Tutti quei fotografi a cavalcioni,
Все эти фотографы верхом,
Aspettano mio padre per godere di lui,
Они ждут моего отца, чтобы наслаждаться им,
Io sono figlio di un cantautore,
Я сын автора песен,
Che sembra felice e poi cambia umore,
Который выглядит счастливым, а затем меняет настроение,
In un anno l′avrò visto un paio d'ore,
Через год я видел его пару часов,
Una volta dentro un cigno nome alla televisione,
Однажды внутри лебедь имя на телевидении,
Chi se ne frega!
Какая разница!
Io voglio un padre che mi sostenga!
Мне нужен отец, который поддержит меня!
Che sia presente qui, non in video!
Чтобы он присутствовал здесь, а не на видео!
E che detesti tutta la gente tranne me!
И что ты ненавидишь всех, кроме меня!
Sono figlio di un uomo che parla di pace nel mondo ma non mi ama!
Я сын человека, который говорит о мире во всем мире, но не любит меня!
Per lui siamo tutti fratelli o mille fratelli ma non ci ama!
Для него мы все братья или тысяча братьев, но он нас не любит!
Quell′uomo non mi ama!
Этот человек не любит меня!
Quell'uomo non mi caga!
Этот человек меня не ебет!
Quell'uomo non mi ama!
Этот человек не любит меня!
Tiene più a voi, che a me!
Он заботится больше о Вас, чем обо мне!
Fissa il Pueblo con l′aria stregata,
Она смотрела на Пуэбло с колдовским видом.,
Io non ricevo nemmeno un′occhiata!
Я даже не смотрю!
Lui dal colluttore per la prima serata,
Он из сговора на первый вечер,
Io dallo psicologo e poi dallo psichiatra!
Я к психологу, а потом к психиатру!
E temevo il buio già quand'ero bambino,
И я боялся темноты, когда был ребенком,
Lo chiamavo buio ma era l′ombra del divo,
Я называл это темным, но это была тень диво,
Che frequento meno di un antidepressivo,
Что я посещаю менее антидепрессанта,
Sarei stato molto meglio dentro il suo preservativo!
Мне было бы намного лучше в его презервативе!
E se cantassi, dovrei subire a vita il confronto,
И если бы я пел, я бы всю жизнь страдал от конфронтации,
Sentirmi dire che non son pronto,
Услышать, что я не готов,
La scena indie mi sfancula come lui!
Инди-сцена меня бесит, как он!
Sono figlio di un uomo che parla di pace nel mondo ma non mi ama!
Я сын человека, который говорит о мире во всем мире, но не любит меня!
Per lui siamo tutti fratelli o mille fratelli ma non ci ama!
Для него мы все братья или тысяча братьев, но он нас не любит!
Quell'uomo non mi ama!
Этот человек не любит меня!
Quell′uomo non mi caga!
Этот человек меня не ебет!
Quell'uomo non mi ama!
Этот человек не любит меня!
Tiene più a voi, che a me!
Он заботится больше о Вас, чем обо мне!
Ricordo quando mio padre mi disse
Я помню, как мой отец сказал мне
"Vieni e senti! L′arte meno banale degli esseri viventi!
"Приходи и слушай! Менее банальное искусство живых существ!
La mia missione è darle vita senza mai una pausa!
Моя миссия-дать ей жизнь без перерыва!
La tua missione è mollarti per una giusta causa!
Ваша миссия-бросить себя ради справедливого дела!
Ora rimani solo, solo!"
Теперь оставайся там один, там один!"
Sono figlio di un uomo che parla di pace nel mondo ma non mi ama!
Я сын человека, который говорит о мире во всем мире, но не любит меня!
Per lui siamo tutti fratelli o mille fratelli ma non ci ama!
Для него мы все братья или тысяча братьев, но он нас не любит!
E' pieno di vita sul palco e diventa uno zombie quando entra in casa!
Он полон жизни на сцене и становится зомби, когда он входит в дом!
Quell'uomo non sa cosa vuole, mi mette alla luce ma poi si spara!
Этот человек не знает, чего он хочет, он выставляет меня на свет, но потом стреляет!
Quell′uomo non mi ama!
Этот человек не любит меня!
Quell′uomo non mi caga!
Этот человек меня не ебет!
Quell'uomo non mi ama!
Этот человек не любит меня!
Tiene più a voi, che a me!
Он заботится больше о Вас, чем обо мне!





Writer(s): Salvemini Michele


Attention! Feel free to leave feedback.