Lyrics and translation Caparezza - Ninna nanna di mazzaro
Ninna nanna di mazzaro
Колыбельная Маццаро
Apri
gli
occhi
pupo,
stai
attento
pupo
Открой
глаза,
крошка,
будь
внимательна,
милая
Non
temere
l′uomo
nero,
non
temere
l'uomo
lupo
Не
бойся
человека
в
чёрном,
не
бойся
человека-волка
Non
temere
l′uomo
cupo,
temi
solo
l'uomo
astuto
Не
бойся
угрюмого
человека,
бойся
только
хитрого
Lui
fa
da
tutor
prende
tutto
ciò
che
può
Он
прикинется
твоим
наставником
и
заберёт
всё,
что
сможет
Non
fidarti
nemmeno
un
po',
non
fidarti
nemmeno
un
po′
Не
доверяй
ему
ни
капли,
ни
капли
Non
fidarti
nemmeno
un
po′
di
chi
fa
come
Mazzarò
Ни
капли
не
доверяй
тому,
кто
поступает
как
Маццаро
Sto
parlando
di
Mazzarò,
dico
Mazzarò,
memorizzalo
Я
говорю
о
Маццаро,
да,
Маццаро,
запомни
это
имя
Se
lo
ammazzerò
già
lo
so
che
lo
rivedrò
come
Lazzaro
Если
я
его
убью,
я
знаю,
он
вернётся,
как
Лазарь
Se
ti
si
avvicina
lo
spezzerò
come
pane
azimo,
anzi
no
Если
он
приблизится
к
тебе,
я
сломаю
его,
как
пресный
хлеб,
хотя
нет
Come
pan
di
zenzero,
Mazzarò,
come
Verga
io
ti
romanzerò
Как
имбирный
пряник,
Маццаро,
как
Верга,
я
тебя
опишу
Vuoi
la
roba?
La
mia
roba
no
Хочешь
вещи?
Мои
вещи
- нет
Sono
come
una
velina,
non
te
la
do
Я
как
фотомодель,
тебе
их
не
отдам
Nemmeno
se
fai
goal
su
goal,
nemmeno
se
fai
rock
& roll
Даже
если
ты
забьёшь
гол
за
голом,
даже
если
ты
будешь
танцевать
рок-н-ролл
Nè
se
diventi
status
symbol,
nè
se
ti
metti
in
baby
doll
Ни
если
ты
станешь
символом
статуса,
ни
если
наденешь
кукольное
платье
I
miei
sentimenti
non
te
li
do
Мои
чувства
тебе
не
достанутся
Svegliati,
pargoletto
svegliati
Проснись,
малышка,
проснись
Giù
dal
letto
sennò
viene
quel
maledetto
di
Mazzarò
Вставай
с
кровати,
а
то
придёт
этот
проклятый
Маццаро
Che
quando
ero
piccolo
mi
rubò
il
cavallo
a
dondolo
ed
i
robot
Когда
я
был
маленьким,
он
украл
у
меня
лошадку-качалку
и
роботов
La
Mach
5 go
go
go,
i
lecca
lecca
con
i
bon
bon
Машину
5 go
go
go,
леденцы
с
конфетами
Il
vasino
con
la
pupù,
persino
il
cuculo
del
cu-cù
cu
Горшок
с
какашками,
даже
кукушку
из
часов
с
кукушкой
Supergulp
alla
Tv,
Grisù,
Scooby-Doo,
la
signora
Minù
Суперглоток
по
телевизору,
Гризу,
Скуби-Ду,
госпожу
Мину
Mi
lasciò
solo
Winnie
the
Pooh,
che
se
lo
ficchi
su
per
il
Он
оставил
мне
только
Винни-Пуха,
пусть
он
засунет
его
себе
в...
Di
chi
è
questo
ciondolo?
Di
Mazzarò
Чей
это
кулон?
Маццаро
Di
chi
è
il
cavallo
a
dondolo?
Di
Mazzarò
Чья
это
лошадка-качалка?
Маццаро
Di
chi
è
il
gioco
da
tavolo?
Di
Mazzarò
Чья
это
настольная
игра?
Маццаро
Di
chi?
Di
Mazzarò
Чья?
Маццаро
Di
chi?
Di
Mazzarò
Чья?
Маццаро
Ninna
nanna,
ninna
nò,
sta
arrivando
Mazzarò
Баю-баюшки-баю,
Маццаро
идёт
к
тебе
Resta
sveglio
che
sennò,
porta
via
quello
che
può
Не
спи,
а
то
он
заберёт
всё,
что
сможет
Ninna
nanna,
ninna
nò,
sta
arrivando
Mazzarò
Баю-баюшки-баю,
Маццаро
идёт
к
тебе
Resta
sveglio
che
sennò,
porta
via
quello
che
può
Не
спи,
а
то
он
заберёт
всё,
что
сможет
Poi
di
botto
fui
giovanotto
mentre
lui
in
più
diventò
corrotto
Потом
вдруг
я
стал
юношей,
а
он
ещё
больше
развратился
Con
più
moneta
di
un
terno
al
lotto
comperò
le
ditte
e
l'indotto
С
большим
количеством
монет,
чем
в
лотерее,
он
купил
компании
и
производство
Fu
padrone
di
ogni
prodotto,
fu
modello
di
ogni
picciotto
Он
был
владельцем
каждого
продукта,
он
был
образцом
для
подражания
для
каждого
мальчишки
"Voglio
roba"
questo
il
suo
motto
"Хочу
вещи"
- вот
его
девиз
Vuole
roba?
Che
venga
sotto
′sto
galeotto
stolto
Хочет
вещи?
Пусть
этот
глупый
каторжник
подойдёт
ко
мне
Gli
do
un
cazzotto
sul
volto,
Я
дам
ему
кулаком
по
лицу,
Restituisca
il
maltolto,
sì,
lingotto
su
lingotto
Пусть
вернёт
награбленное,
да,
слиток
за
слитком
Dov'ero
rimasto?
На
чём
я
остановился?
Ah,
sì...
Mazzarò
comperò
tutto
ciò
che
potè
А,
да...
Маццаро
купил
всё,
что
мог
Quando
poi
volle
me,
dissi
no,
lui
disse
Когда
он
захотел
меня,
я
сказал
нет,
он
сказал
Io
chiusi
gli
occhi
per
un
po′
e
con
orecchie
da
Dumbo
Я
закрыл
глаза
на
некоторое
время
и
с
ушами,
как
у
Дамбо
Ascoltai
quel
manigoldo
che
volò
via
con
un
Jumbo
Слушал
этого
злодея,
который
улетел
на
Jumbo
Spalancando
le
orbite
m'accorsi
che
coi
suoi
denari
Раскрыв
глаза,
я
понял,
что
своими
деньгами
Mazzarò
mutò
i
miei
pari
in
quei
dementi
dei
paninari
Маццаро
превратил
моих
ровесников
в
этих
безумных
стиляг
Fighettini
filoamericani
con
capi
firmati
Маленьких
американских
модников
с
фирменной
одеждой
Chini
come
cani
con
i
capi
più
affermati
Склонившихся,
как
собаки,
перед
самыми
известными
боссами
Svegliati
bimbo,
via
dal
limbo
degli
assonnati
Проснись,
малышка,
уйди
из
царства
спящих
Che
sei
tra
i
suoi
trofei
più
desiderati
Ведь
ты
- один
из
его
самых
желанных
трофеев
Di
chi
è
la
banca,
eh?
Di
Mazzarò
Чья
это
банка,
а?
Маццаро
E
la
casa
editrice
di
chi
è?
Di
Mazzarò
А
издательство
чьё?
Маццаро
Di
chi
è
l′azienda
tessile?
Di
Mazzarò
Чья
это
текстильная
компания?
Маццаро
Di
chi?
Di
Mazzarò
Чья?
Маццаро
Eh
già,
di
Mazzarò
Да,
Маццаро
Ninna
nanna,
ninna
nò,
sta
arrivando
Mazzarò
Баю-баюшки-баю,
Маццаро
идёт
к
тебе
Resta
sveglio
che
sennò,
porta
via
quello
che
può
Не
спи,
а
то
он
заберёт
всё,
что
сможет
Ninna
nanna,
ninna
nò,
sta
arrivando
Mazzarò
Баю-баюшки-баю,
Маццаро
идёт
к
тебе
Resta
sveglio
che
sennò,
porta
via
quello
che
può
Не
спи,
а
то
он
заберёт
всё,
что
сможет
La
mia
donna,
bella
donna,
pure
in
unisex
Моя
женщина,
прекрасная
женщина,
даже
в
унисекс
A
letto
siamo
un
Mulinex,
la
metto
a
cuccia
come
Rex
В
постели
мы
как
Мулинекс,
я
укладываю
её
спать,
как
Рекса
Col
mio
Vix-Synex
vado
spedito
tipo
Fed-Ex
С
моим
Викс-Синекс
я
действую
быстро,
как
Фед-Экс
E
vivo
momenti
piccanti
emulanti
il
Tex-Mex
И
переживаю
пикантные
моменты,
подражая
Текс-Мексу
Ma
in
un
multiplex
vide
Mazzarò
con
due
transex
Но
в
мультиплексе
увидел
Маццаро
с
двумя
транссексуалками
Lui
le
disse
"Ti
porto
ad
Hollywood
come
il
Frankie
di
Relax
Он
сказал
им:
"Я
отвезу
вас
в
Голливуд,
как
Фрэнки
из
Relax
Beviti
un
paio
di
Beck's
e
facciamo
del
sado-sex"
Выпей
пару
Бэксов,
и
займёмся
садо-сексом"
E
da
quel
giorno
fu
la
mia
ex,
dura
lex
И
с
того
дня
она
стала
моей
бывшей,
суров
закон
Spaventati,
non
farti
comprare
da
Mazzarò
Не
бойся,
не
позволяй
Маццаро
себя
купить
Non
cedere
al
suo
Rococò,
nè
ai
contratti
Co.co.co.
Не
поддавайся
его
рококо,
ни
контрактам
Co.co.co.
Gurugurugù
qua
qua
no
no,
questo
pupo
non
te
lo
do
Гуру-гуру-гу,
кря-кря,
нет-нет,
эту
крошку
я
тебе
не
отдам
Gli
sto
insegnando
il
metodo
che
a
te
farà
da
antidoto
Я
учу
её
методу,
который
станет
для
тебя
противоядием
Mazzarò
ha
comprato
tutto
non
gli
manca
niente
Маццаро
скупил
всё,
у
него
есть
всё
È
proprietario
di
ogni
ente
anche
inesistente
Он
владелец
каждой
организации,
даже
несуществующей
È
un
avido
chirurgo
che
vuole
il
cuore
della
gente
Он
жадный
хирург,
который
хочет
сердца
людей
Tu
resta
sveglio
perché
lui
fotte
il
dormiente
Ты
не
спи,
потому
что
он
обманывает
спящих
Di
chi
sono
le
pensioni?
Di
Mazzarò
Чьи
это
пенсии?
Маццаро
Le
comunicazioni?
Di
Mazzarò
А
коммуникации?
Маццаро
Di
chi
sono
i
cromosomi?
Di
Mazzarò
Чьи
это
хромосомы?
Маццаро
Di
chi?
Di
Mazzarò
Чьи?
Маццаро
Di
chi?
Di
Mazzarò
Чьи?
Маццаро
Ninna
nanna,
ninna
nò,
sta
arrivando
Mazzarò
Баю-баюшки-баю,
Маццаро
идёт
к
тебе
Resta
sveglio
che
sennò,
porta
via
quello
che
può
Не
спи,
а
то
он
заберёт
всё,
что
сможет
Ninna
nanna,
ninna
nò,
sta
arrivando
Mazzarò
Баю-баюшки-баю,
Маццаро
идёт
к
тебе
Resta
sveglio
che
sennò,
porta
via
quello
che
può
Не
спи,
а
то
он
заберёт
всё,
что
сможет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Salvemini
Attention! Feel free to leave feedback.