Lyrics and translation Caparezza - Teste Di Modi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teste Di Modi
Головы в стиле Моди
Da
giorni
dragano
il
fondale
del
fosso
reale
Вот
уже
несколько
дней
драгируют
дно
королевского
рва,
Per
omaggiare
con
un
trofeo,
italiani
Чтобы
порадовать
итальянцев
трофеем,
Luglio
o
Agosto
mi
pare
Кажется,
в
июле
или
августе,
Gli
occhi
addosso
alle
pale
Глаза
устремлены
на
лопасти,
Cercano
sculture
di
Amedeo
Modigliani
Ищут
скульптуры
Амедео
Модильяни.
Giorni
passano
interi,
zero
bassorilievi
Дни
идут,
а
барельефов
нет,
Poi
vedi
qualcosa
viene
su,
alleluja!
Потом
что-то
появляется,
аллилуйя!
Tre
teste
incise
su
tre
pietre
Три
головы,
высеченные
на
трех
камнях.
Scatti
dal
treppiede:
la
tribù
esulta
Снимки
со
штатива:
племя
ликует.
Gli
esperti
dicono
che
sì
Эксперты
говорят,
что
да,
Quelle
lì,
sono
di,
di
Modì!
Эти,
вот,
принадлежат,
принадлежат
Моди!
Esporle
qui,
nel
museo
Выставить
их
здесь,
в
музее
Di
Amedeo,
oggidì,
dillo
ai
TG!
Амедео,
сегодня
же,
сообщите
в
СМИ!
Visitatori
a
frotte,
personalità
dotte
Толпы
посетителей,
ученые
мужи,
Specialisti
a
corte
raccontano
già
frottole!
Придворные
специалисты
уже
рассказывают
небылицы!
Perché
vedete,
quelle
teste
nelle
teche,
sono
tre
ciofeche
Потому
что,
видишь
ли,
эти
головы
в
витринах
— три
поделки,
Fatte
da
studenti
con
il
Black
and
Decker!
Сделанные
студентами
с
помощью
дрели!
Sì,
io
voglio
essere
così
Да,
я
хочу
быть
таким,
Come
i
ragazzi
delle
teste
di
Modì
Как
ребята
с
головами
Моди,
Ed
ogni
volta
che
ti
metto
in
crisi
И
каждый
раз,
когда
я
ставлю
тебя
в
тупик
Con
i
miei
sorrisi,
puoi
chiamarmi
testa
di!
Своими
улыбками,
ты
можешь
назвать
меня
"головой"!
Io
voglio
essere
così
Я
хочу
быть
таким,
Come
i
ragazzi
delle
teste
di
Modì
Как
ребята
с
головами
Моди,
Prendermi
gioco
di
ogni
tua
certezza
Играть
с
каждой
твоей
уверенностью,
Ma
con
leggerezza,
come
un
colibrì!
Но
с
легкостью,
как
колибри!
Would
the
real
Modigliani
head
please
stand
up?
Не
могла
бы
настоящая
голова
Модильяни
встать?
Questi
fissano
una
pietra
ed
hanno
la
Stendhal!
Эти
пялятся
на
камень
и
у
них
синдром
Стендаля!
Ma
che
razza
di
sibille
Что
за
сивиллы,
Parlate
troppo
presto
e
siete
senza
pupille
Вы
говорите
слишком
рано
и
у
вас
нет
зрачков,
Come
i
volti
del
maestro:
pazzi
Как
у
лиц
мастера:
безумцы,
Sostenete
il
contrario
del
vero
Вы
утверждаете
обратное
истине,
Quindi
passi
che
le
vostre
carte
Так
что
понятно,
что
ваши
карты
Siano
state
battute
da
sassi
Были
биты
камнями.
Siete
come
il
chiasso
della
folla
indelicata
Вы
как
шум
грубой
толпы,
Che
a
Parigi
tratta
la
Gioconda
come
Lady
Gaga
Которая
в
Париже
относится
к
Джоконде,
как
к
Леди
Гаге.
"Monna
Lisa!
Mannaggia,
non
si
è
girata!"
"Мона
Лиза!
Черт
возьми,
она
не
повернулась!"
"Mmm...
hai
visto
che
pelle
liscia
e
levigata?"
"Ммм...
ты
видела,
какая
у
нее
гладкая
и
ровная
кожа?"
È
un
problema
trito,
fede
e
mito
Это
банальная
проблема,
вера
и
миф,
Finché
morte
non
ci
separi
tipo
fede
e
dito
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
как
вера
и
палец.
Venerare
teste
rivoltate
nel
fango
e
nella
torba
Поклоняться
головам,
валяющимся
в
грязи
и
торфе,
Mentre
Modigliani
si
sta
rivoltando
nella
tomba
Пока
Модильяни
переворачивается
в
гробу.
Ho
dieci
anni
ma
mi
piace
l′arte
varia
Мне
десять
лет,
но
мне
нравится
разное
искусство,
Più
dell'uomo
ragno
blocca
mostri
gambe
in
aria
Больше,
чем
Человек-паук,
блокирующий
монстров
с
ногами
в
воздухе.
Tolgo
il
suo
poster
per
i
miei
nuovi
eroi
Я
снимаю
его
плакат
ради
моих
новых
героев,
Che
mandano
all′aria
mostre
con
i
blocchi
d'arenaria!
Которые
срывают
выставки
блоками
песчаника!
Sì,
io
voglio
essere
così
Да,
я
хочу
быть
таким,
Come
i
ragazzi
delle
teste
di
Modì
Как
ребята
с
головами
Моди,
Ed
ogni
volta
che
ti
metto
in
crisi
И
каждый
раз,
когда
я
ставлю
тебя
в
тупик
Con
i
miei
sorrisi
puoi
chiamarmi
testa
di!
Своими
улыбками,
ты
можешь
назвать
меня
"головой"!
Io
voglio
essere
così
Я
хочу
быть
таким,
Come
i
ragazzi
delle
teste
di
Modì
Как
ребята
с
головами
Моди,
Prendermi
gioco
di
ogni
tua
certezza
Играть
с
каждой
твоей
уверенностью,
Ma
con
leggerezza
come
un
colibrì!
Но
с
легкостью,
как
колибри!
Come
un
colibrì!
Как
колибри!
Come
un
colibrì!
Как
колибри!
Come
un
colibrì!
Как
колибри!
Come
un
colibrì!
Как
колибри!
Come
un
colibrì!
Как
колибри!
Come
un
colibrì!
Как
колибри!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvemini Michele
Album
Museica
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.