Lyrics and translation Capaz - Arigato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
deslizo
por
esta
ola
en
plan
squizo,
Скольжу
по
этой
волне,
словно
шизик,
Dos
mil
maneras
de
morir
en
mi
panel,
aviso,
Две
тысячи
способов
умечь
на
моей
панели,
вот
анонс,
¿Tirando
migas
de
papel
con
rimas
mías,
hijo?
Разбрасываешь
бумажные
крошки
с
моими
рифмами,
сынок?
No
escaparás
de
mi
locura,
da
igual
los
gritos,
От
моего
безумия
не
сбежишь,
кричи
не
кричи,
Enganchado
a
esta
pesadilla
que
es
pelea
de
pulpo,
Завис
на
этом
кошмаре,
что
словно
бой
осьминога,
Otro
apagón
en
Elm
Street,
puto,
regreso
a
skills
crudos,
Еще
одно
отключение
на
улице
Вязов,
черт,
возвращаюсь
к
сырым
навыкам,
Quemando
brujas
sin
creer
en
ellas,
Сжигаю
ведьм,
не
веря
в
них,
Estuvisteis
bien
pero
ya
aquí
os
crujo,
Вы
были
хороши,
но
здесь
я
вас
раздавлю,
Pasa
la
sombra
del
intruso,
Проходит
тень
незваного
гостя,
Otra
nueva
comedia
de
OJ
Simpson,
con
H
de
auto,
Еще
одна
комедия
про
О.
Джей
Симпсона,
с
буквой
"Х"
от
слова
"авто",
Arma
desnuda
33
y
un
cuarto,
Голое
оружие
33
и
четверть,
Te
jodes
con
las
mías
porque
hiciste
un
pacto,
Ты
облажалась
с
моими
словами,
потому
что
заключила
сделку,
Tu
decapitación
del
micro
es
lenta,
cruzando
el
charco,
Твоя
декапитация
от
микрофона
медленная,
пересекая
океан,
El
Pennywise
nuevo
se
que'a
mamando,
Новый
Пеннивайз
скулит,
сося,
Hay
tanta
sangre
que
hace
fango,
Столько
крови,
что
уже
грязь,
¿Hace
falta
que
os
siga
contando?
Нужно
ли
мне
продолжать
рассказывать?
Un
cuento
como
Slick
Rick,
Сказка
как
у
Слик
Рика,
Pero
sumergido
en
oscuridades,
más
bien
di
mi
sake,
Но
погруженная
во
тьму,
скорее
скажи
мое
саке,
La
boca
del
miedo
tamaño
Mick
Jagger,
Пасть
страха
размером
с
Мика
Джаггера,
No
sabes
nada,
solo
viste
el
red-band
tráiler,
Ты
ничего
не
знаешь,
только
видела
трейлер
с
возрастным
ограничением,
Pero
tu
cable
electricista
en
esta
nightmare,
Но
твой
провод-электрик
в
этом
кошмаре,
Tantos
estilos
que
solo
haría
un
cypher,
what?
Столько
стилей,
что
я
бы
только
сделал
сайфер,
что?
Yo
siempre
fui
un
provocador,
Я
всегда
был
провокатором,
Os
tengo
como
a
un
pavo,
en
el
horno
porque
sabe
mejor,
Держу
вас
как
индейку
в
духовке,
потому
что
так
вкуснее,
Sandman,
hombre
del
saco
al
aparato,
Сэндмен,
человек-мешок
на
проводе,
Serpientes
en
las
escaleras
y
el
sudor
de
estar
en
Marte,
Змеи
на
лестницах
и
пот
от
пребывания
на
Марсе,
Garras
en
las
paredes
apuntito
de
atraparte,
Когти
на
стенах
готовы
тебя
схватить,
Ahora
sí
estás
con
la
música
en
otra
parte,
Теперь
ты
с
музыкой
в
другом
месте,
Hay
agujeros
de
bala
en
el
suelo,
aquí
hubo
baile,
В
полу
дыры
от
пуль,
здесь
были
танцы,
Nunca
te
olvides
de
los
reyes
del
Rap
duro,
Никогда
не
забывай
королей
жесткого
рэпа,
Pa'
más
chulo
yo,
que
te
meto
tu
cara
en
un
cubo,
Для
большего
понта,
я
засуну
твое
лицо
в
ведро,
De
agua
sucia,
paseo
con
la
fregona,
С
грязной
водой,
прогуливаюсь
со
шваброй,
El
10
en
medio
de
la
D
y
la
S
si
uno
juega,
Десятка
между
"Д"
и
"С",
если
кто-то
играет,
últimamente
escribo
diferente,
В
последнее
время
пишу
по-другому,
Amante
de
escribir
barras
con
cutter
en
tu
puta
frente,
Любитель
писать
строчки
канцелярским
ножом
на
твоем
гребаном
лбу,
Y
cuando
piso
con
mis
patas
de
Godzilla;
¡Arigató!
И
когда
ступаю
своими
лапами
Годзиллы;
Аригато!
Me
dicen
los
fieles,
por
ellos
mato,
Мне
говорят
верные,
за
них
я
убиваю,
Cara
de
capitán
Kirk,
pálida
y
con
ojos
fuera,
Лицо
капитана
Кирка,
бледное
и
с
выпученными
глазами,
Los
31
de
octubre
estamos
de
juerga,
31
октября
мы
гуляем,
Maldita
locura
la
mía,
otro
influencer
cae
en
esta
fosa,
Мое
проклятое
безумие,
еще
один
инфлюенсер
падает
в
эту
яму,
Decidle
"Bye
bye",
os
presento
a
mi
cerebro
en
drogas,
Скажите
ему
"Пока-пока",
представляю
вам
свой
мозг
на
наркотиках,
Polla
dura
como
el
brazo
de
Hulk
Hogan,
Стоячий
как
рука
Халка
Хогана,
A
ti-ti-ti
te
desentona,
no,
aquí
no
hay
idioma,
Т-т-тебе
не
в
тон,
нет,
здесь
нет
языка,
Buff,
demoledora
la
canción,
desgarro
de
carne
y
sopa
boba,
Бах,
песня
сокрушительна,
рваная
плоть
и
глупый
суп,
Portada
viva
de
disco
de
Heavy
Metal,
Живая
обложка
альбома
Heavy
Metal,
Muy
del
rollo
que
hacia
Frank
Frazetta,
Очень
в
стиле
Фрэнка
Фразетты,
En
vez
de
con
gato
sentado
en
el
trono,
con
dos
panteras,
Вместо
того,
чтобы
сидеть
на
троне
с
кошкой,
с
двумя
пантерами,
Aquí
te
esperan
tres
figuras,
figúrate
tú
el
plan,
Здесь
тебя
ждут
три
фигуры,
представь
себе
план,
¿Qué
es
lo
que
hay
pa'
cenar?
Что
у
нас
на
ужин?
Cuando
me
sale
de
los
huevos
saco
el
arsenal,
Когда
мне
захочется,
достану
арсенал,
Ya
no
te
quieren,
lanzas
un
boomerang
y
ni
siquiera
vuelve,
Тебя
больше
не
любят,
бросаешь
бумеранг,
и
он
даже
не
возвращается,
Llega
El
Increible
Hulk
de
color
gris,
Приходит
Серый
Невероятный
Халк,
Regaliz
en
esta
cush
porque
es
de
weed,
Лакрица
в
этой
"куше",
потому
что
она
из
травы,
Estás
en
mi
parcela
y
voy
al
rollo
que
me
ponen,
Ты
на
моем
участке,
и
я
действую
по
обстановке,
Puerta
por
puerta,
puñetazos
como?¿?
y
cronic,
От
двери
к
двери,
удары
как
...?
и
"хроник",
¿Qué
es
lo
que
dijiste
del
golem?
Что
ты
там
говорила
о
големе?
Crimen
en
mi
honor,
en
mi
lado,
Преступление
в
мою
честь,
на
моей
стороне,
Donde
hay
más
que
solo
16
bars,
Где
есть
больше,
чем
просто
16
тактов,
Algo
así
como
el
volante
cuando
se
te
va,
Что-то
вроде
руля,
когда
он
у
тебя
уходит,
Topaste
aquí
con
el
Raijin,
Ты
столкнулась
здесь
с
Райдзином,
Truenos
en
los
recovecos
oscuros,
sótano
de
Wes
Craven,
Гром
в
темных
закоулках,
подвал
Уэса
Крэйвена,
De
horror
te
saco
un
abanico,
Из
ужаса
я
вытаскиваю
веер,
Dios,
explotas
como
cloro
y
sodio
líquido,
Боже,
ты
взрываешься
как
хлор
и
жидкий
натрий,
Os
dejo
fritos
como
el
KFC,
Оставляю
вас
жареными,
как
в
KFC,
Me
voy
pero
os
dejo
en
manos
del
Colonel
Sanders,
Я
ухожу,
но
оставляю
вас
в
руках
полковника
Сандерса,
El
beat
de
Klayt
es
infernal,
Бит
Клейта
адский,
Desisten
tal
cual
me
ven
salir
de
un
cuadro
de
christmas,
Отступаете,
как
только
видите
меня
выходящим
из
рождественской
картинки,
Cumpliendo
promesas,
no
más
análisis,
Исполняю
обещания,
больше
никаких
анализов,
Caíste
aquí
por
algo,
y
no
vas
a
salir.
Ты
попала
сюда
по
какой-то
причине,
и
тебе
не
выйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Fernandez Palenzuela, Jose Miguel Osuna Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.