Lyrics and translation Capaz - Pasaba por Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasaba por Aquí
Проходил мимо
Casualmente
pasaba
por
aquí
Случайно
проходил
тут
мимо
¿Cómo
estáis,
gente?
Как
дела,
народ?
Vengo
a
soltaros
la
mierda
más
reluciente
Пришёл
поделиться
с
вами
самым
блестящим
дерьмом
Días
de
perros
tuve
muchos,
ya
en
serio
Собачьих
дней
у
меня
было
много,
серьёзно
Días
de
esos
de
estar
sin
saber
qué
meterle
al
pucho
Дней
таких,
когда
не
знаешь,
чем
набить
косяк
A
mil
jodidas
millas
de
estar
bien
В
тысяче
чёртовых
милях
от
хорошего
состояния
Y
sin
perder
la
maldita
sonrisa,
en
mi
papel
И
не
теряя
проклятой
улыбки,
играю
свою
роль
Suenan
noticias
de
mierda
en
la
tele
По
телику
хреновые
новости
трещат
El
mundo
está
fatal,
lo
de
siempre,
por
culpa
de
los
jurdeles
Мир
в
ужасном
состоянии,
как
всегда,
по
вине
этих
козлов
¿Qué
creen
ustedes,
mejor
deprimirse
o
reír?
Как
думаете,
лучше
в
депрессию
впасть
или
посмеяться?
La
de
Heath
Ledger,
la
saco
y
la
pongo
a
lucir
Улыбку
Хита
Леджера
натягиваю
и
красуюсь
Psicología
pura,
si
no
es
mi
público
da
igual
Чистая
психология,
если
это
не
моя
публика,
неважно
Hoy
funcionamos
por
energías
Сегодня
мы
работаем
на
энергиях
Clichés
todo
el
rato,
clichés
todo
el
rato
Клише
всё
время,
клише
всё
время
Que
sea
por
el
micro
si
me
acusan
de
maltrato
Пусть
обвиняют
в
жестоком
обращении,
если
это
из-за
микрофона
La
libertad
en
las
palabras
temen
Свободы
слова
боятся
No
quieren
que
la
verdad
explote
en
sus
caras
igual
que
el
semen
Не
хотят,
чтобы
правда
взорвалась
им
в
лицо,
как
сперма
Y
cuando
no
hay
nada
de
nada
de
nada
И
когда
нет
ничего,
совсем
ничего
Es
cuando
salen
las
mejores
letras,
siempre
pasa
Вот
тогда
и
рождаются
лучшие
тексты,
так
всегда
бывает
De
cuerpo
en
cuerpo,
de
mente
en
mente
Из
тела
в
тело,
из
разума
в
разум
Estoy
dentro
de
ti
de
repente.
Я
внезапно
оказываюсь
внутри
тебя.
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
De
la
calle
vengo
fresco
y
crudo,
con
todo.
С
улицы
иду
свежий
и
грубый,
со
всем
своим
багажом.
¿Cuándo
fue
que
la
calidad
pasó
al
segundo
plano
Когда
это
качество
отошло
на
второй
план
Y
gusta
más
el
cotilleo
en
crudo
a
lo
Gran
Hermano?
И
больше
нравится
сырая
сплетня,
как
в
"Большом
Брате"?
Prefiero
track
estructurados,
currados,
pensados
Предпочитаю
структурированные,
проработанные,
продуманные
треки
Absorbo
energía
y
luego
disparo
Впитываю
энергию,
а
затем
стреляю
Que
no
te
quepa
duda
alguna
Не
сомневайся
Soy
un
maniático
loco
que
absorbe
el
foco
de
males,
escupo
calle
Я
чокнутый
маньяк,
поглощающий
очаг
зла,
я
выплёвываю
улицу
Dicen
que
la
vida
son
dos
días
Говорят,
жизнь
— это
два
дня
Y
el
tranvía
pasa
un
par
veces
И
трамвай
проходит
пару
раз
Así
es
que
si
lo
ves
tira,
o
te
oxidas
Так
что,
если
увидишь,
прыгай,
а
то
заржавеешь
Si
quieres
te
invito
a
mi
plan
Если
хочешь,
приглашаю
тебя
в
свою
тусовку
Me
voy
de
fiesta
con
cualquiera
de
mis
fans,
soy
un
plus
man
Иду
тусить
с
любой
из
моих
фанаток,
я
плюс
один
Dentro
como
Johnny
Utah
Внутри,
как
Джонни
Юта
Como
un
niño
cabrón,
me
pongo
a
jugar
Как
малолетний
засранец,
начинаю
играть
Ahora
llegamos
más
lejos
y
alcanzamos
más
géneros
Теперь
мы
идём
дальше
и
охватываем
больше
жанров
Yo
soy
músico,
no
lavo
cerebros
Я
музыкант,
я
не
промываю
мозги
No
estoy
sujeto
a
cambios,
no
soy
político
Я
не
подвержен
переменам,
я
не
политик
Aún
uso
plumas,
Parker,
sentido
arácnido.
Всё
ещё
использую
перья,
Паркер,
паучье
чутьё.
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
Pasaba
por
aquí,
nada
más
Просто
проходил
мимо,
ничего
больше
De
la
calle
vengo
fresco
y
crudo,
con
todo.
С
улицы
иду
свежий
и
грубый,
со
всем
своим
багажом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Fernandez Palenzuela, Jesus Martinez Aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.