Capaz - Pasaba por Aquí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Capaz - Pasaba por Aquí




Pasaba por Aquí
Проходил мимо
Casualmente pasaba por aquí
Случайно проходил тут мимо
¿Cómo estáis, gente?
Как дела, народ?
Vengo a soltaros la mierda más reluciente
Пришёл поделиться с вами самым блестящим дерьмом
Días de perros tuve muchos, ya en serio
Собачьих дней у меня было много, серьёзно
Días de esos de estar sin saber qué meterle al pucho
Дней таких, когда не знаешь, чем набить косяк
A mil jodidas millas de estar bien
В тысяче чёртовых милях от хорошего состояния
Y sin perder la maldita sonrisa, en mi papel
И не теряя проклятой улыбки, играю свою роль
Suenan noticias de mierda en la tele
По телику хреновые новости трещат
El mundo está fatal, lo de siempre, por culpa de los jurdeles
Мир в ужасном состоянии, как всегда, по вине этих козлов
¿Qué creen ustedes, mejor deprimirse o reír?
Как думаете, лучше в депрессию впасть или посмеяться?
La de Heath Ledger, la saco y la pongo a lucir
Улыбку Хита Леджера натягиваю и красуюсь
Psicología pura, si no es mi público da igual
Чистая психология, если это не моя публика, неважно
Hoy funcionamos por energías
Сегодня мы работаем на энергиях
Clichés todo el rato, clichés todo el rato
Клише всё время, клише всё время
Que sea por el micro si me acusan de maltrato
Пусть обвиняют в жестоком обращении, если это из-за микрофона
La libertad en las palabras temen
Свободы слова боятся
No quieren que la verdad explote en sus caras igual que el semen
Не хотят, чтобы правда взорвалась им в лицо, как сперма
Y cuando no hay nada de nada de nada
И когда нет ничего, совсем ничего
Es cuando salen las mejores letras, siempre pasa
Вот тогда и рождаются лучшие тексты, так всегда бывает
De cuerpo en cuerpo, de mente en mente
Из тела в тело, из разума в разум
Estoy dentro de ti de repente.
Я внезапно оказываюсь внутри тебя.
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
De la calle vengo fresco y crudo, con todo.
С улицы иду свежий и грубый, со всем своим багажом.
¿Cuándo fue que la calidad pasó al segundo plano
Когда это качество отошло на второй план
Y gusta más el cotilleo en crudo a lo Gran Hermano?
И больше нравится сырая сплетня, как в "Большом Брате"?
Prefiero track estructurados, currados, pensados
Предпочитаю структурированные, проработанные, продуманные треки
Absorbo energía y luego disparo
Впитываю энергию, а затем стреляю
Que no te quepa duda alguna
Не сомневайся
Soy un maniático loco que absorbe el foco de males, escupo calle
Я чокнутый маньяк, поглощающий очаг зла, я выплёвываю улицу
Dicen que la vida son dos días
Говорят, жизнь это два дня
Y el tranvía pasa un par veces
И трамвай проходит пару раз
Así es que si lo ves tira, o te oxidas
Так что, если увидишь, прыгай, а то заржавеешь
Si quieres te invito a mi plan
Если хочешь, приглашаю тебя в свою тусовку
Me voy de fiesta con cualquiera de mis fans, soy un plus man
Иду тусить с любой из моих фанаток, я плюс один
Dentro como Johnny Utah
Внутри, как Джонни Юта
Como un niño cabrón, me pongo a jugar
Как малолетний засранец, начинаю играть
Ahora llegamos más lejos y alcanzamos más géneros
Теперь мы идём дальше и охватываем больше жанров
Yo soy músico, no lavo cerebros
Я музыкант, я не промываю мозги
No estoy sujeto a cambios, no soy político
Я не подвержен переменам, я не политик
Aún uso plumas, Parker, sentido arácnido.
Всё ещё использую перья, Паркер, паучье чутьё.
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
Pasaba por aquí, nada más
Просто проходил мимо, ничего больше
De la calle vengo fresco y crudo, con todo.
С улицы иду свежий и грубый, со всем своим багажом.





Writer(s): Rafael Fernandez Palenzuela, Jesus Martinez Aguilar


Attention! Feel free to leave feedback.