Lyrics and translation Capela - O Canto da Sereia
O Canto da Sereia
Песня сирены
Essas
ondas
que
quebram
ao
ver
dos
meus
olhos
Эти
волны,
что
разбиваются
на
моих
глазах,
Despindo
as
palavras
Смывают
слова.
Eu
me
entrego
a
você
despertando
a
vida
e
vivendo
a
alma
Я
отдаюсь
тебе,
пробуждая
жизнь
и
живя
душой.
O
seu
canto
é
sirene,
desperta
a
chama,
o
poder
das
águas
Твоя
песня
- как
зов
сирены,
пробуждает
пламя,
мощь
воды.
Tá
ali
minha
sereia,
eu
tô
na
areia
Вот
ты
где,
моя
сирена,
а
я
стою
на
берегу,
Pedindo
pra
o
Deus
do
mar
Прошу
Бога
морей,
Se
poseidon
se
recusar,
eu
vou
rezar
pra
iemanjá
Если
Посейдон
откажет,
я
буду
молиться
Йеманье.
Quero
ver
se
a
rainha
do
mar
frente
ao
amor
vai
me
negar
Посмотрим,
сможет
ли
королева
моря
отказать
мне
в
любви.
E,
se
negar,
eu
nem
posso
imaginar
И,
если
откажет,
я
даже
представить
не
могу,
Você
na
mais
profunda
sela
deste
mar
Как
ты
в
самой
глубокой
расщелине
этого
моря,
E
a
varanda
mais
ampla
do
meu
peito
vazia
a
te
esperar
А
самый
просторный
балкон
моего
сердца
пустует
в
ожидании
тебя.
Essas
ondas
que
quebram
ao
ver
dos
meus
olhos
Эти
волны,
что
разбиваются
на
моих
глазах,
Despindo
as
palavras
Смывают
слова.
Eu
me
entrego
a
você
despertando
a
vidae
vivendo
a
alma
Я
отдаюсь
тебе,
пробуждая
жизнь
и
живя
душой.
O
seu
canto
é
sirene
Твоя
песня
- как
зов
сирены,
Desperta
a
chama,
o
poder
das
águas
Пробуждает
пламя,
мощь
воды.
Tá
ali
minha
sereia
Вот
ты
где,
моя
сирена,
Eu
tô
na
areia
pedindo
pra
o
Deus
do
mar
А
я
стою
на
берегу,
прошу
Бога
морей.
Se
poseidon
se
recusar,
eu
vou
rezar
pra
iemanjá
Если
Посейдон
откажет,
я
буду
молиться
Йеманье.
Quero
ver
se
a
rainha
do
mar
frente
ao
amor
vai
me
negar
Посмотрим,
сможет
ли
королева
моря
отказать
мне
в
любви.
E,
se
negar,
eu
nem
quero
acreditar
И,
если
откажет,
я
даже
не
хочу
верить,
Minha
sereia
presa
dentro
desse
mar
Что
моя
сирена
заточена
в
этом
море.
Será
esse
o
seu
lugar?
Неужели
это
твое
место?
Se
ainda
negar,
eu
nem
posso
imaginar
И,
если
все
же
откажет,
я
даже
представить
не
могу,
Você
na
mais
profunda
sela
desse
mar
Как
ты
в
самой
глубокой
расщелине
этого
моря,
E
a
varanda
mais
ampla
do
meu
peito
vazia
a
te
esperar
А
самый
просторный
балкон
моего
сердца
пустует
в
ожидании
тебя.
Se
ainda
negar,
eu
nem
quero
acreditar
И,
если
все
же
откажет,
я
даже
не
хочу
верить,
Minha
sereia
presa
dentro
desse
mar
Что
моя
сирена
заточена
в
этом
море.
Será
esse
o
seu
lugar?
Неужели
это
твое
место?
E
eu
vou
te
buscar
nos
sete
mares
de
iemanjá
И
я
буду
искать
тебя
в
семи
морях
Йеманьи,
Pelo
lar
de
poseidon
vou
procurar
Буду
искать
по
всему
дому
Посейдона,
Mesmo
que
eu
falte
o
ar
Даже
если
мне
будет
не
хватать
воздуха,
Mesmo
que
falte
o
ar
Даже
если
мне
будет
не
хватать
воздуха,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Rosseb Do Nascimento Nogueira, Leo Nicolosi, Denys Willy De Souza Pereira, Caio Andreatta, Felipe Zacchi Citero
Attention! Feel free to leave feedback.