Capercaillie - Him Bò - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Capercaillie - Him Bò




Him Bò
Ты - корова
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты
Him hug i
Ты - корова, мычишь
Gur mise tha gu cianail
Это я тоскую
A' bhliadhna as t-samhradh 's
С прошлого лета
'S mi 'g obair air an fheur
И работаю на сене,
'S mi a' sìor dhol dall air
Я постоянно влюбляюсь
Machairean a' ciaradh
В поле, что засевается.
'S mi a' feuchainn mo chainnt ris
Я пытаюсь улучить момент,
T-àm agam a' sìol
Чтобы посеять свое семя.
Tha mi a' ciallachadh ro làimh e
Я имею в виду прямо сейчас.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Вытащи меня в воскресенье,
'S a' bhrògan a' trèigsinn
Пока ботинки не развалились.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Gun de nist na cnàmhan' iad
Неужели это кости
A crait sinn an còmhnaidh
Которые мы ломали вместе?
Nuair thig thu mach sa bhàta
Когда ты уходишь на лодке
Nuair chailleas do sheòl oirre
И теряешь свой парус,
Mise 'n seo air m' fhàgail
Я остаюсь здесь
'S càch bhith a' sgornadh
И другие смеются.
Mar a thuirt mo nàbaidh
Как сказал мой сосед,
Gum b' fheàrr bhith nam ònar
Лучше быть одному.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Nar fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Если я не выберусь в воскресенье,
'S a' bhrògan a' trèigsinn
Ботинки развалятся.
Seall 's gun rinn mo nàbaidh
Видишь, что сделал мой сосед?
'S chan fhearrd' e ri bheò e
И ему не стало лучше,
Bhon a chuir e Màiri
С тех пор как он отправил Мэри
Gu cnàmhan 'na mhonaidh
С костями на холм.
Thill i ann an tràth a' thuirt
Она вернулась утром и сказала,
'S fheàrr thu bhith stòlda
Что лучше быть женатым,
Agus fuireach mar a tha sibh
И оставаться такими, какие вы есть,
Gu brath gun do phòsadh
Чем никогда не быть женатым.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Вытащи меня в воскресенье,
'S a' bhrògan a' trèigsinn
Пока ботинки не развалились.
Cuala sibh g' eil Màiri
Слышала, Мэри
A' fàs nam aghaidh-sa?
Растет мне на зло?
Dhan fhuiling i mo chàineadh
Она вытерпела мою критику
An drast' ann an tuasaid
Сейчас, в суматохе.
Thig a-staigh dhan àit' i
Зайди к ней,
Failt' air a gruaim
Поприветствуй ее хмурость,
'S ann their i do gu làidir
И она скажет тебе громко:
"Mar a tha sibh on uairsin?"
"Как поживаете с тех пор?"
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Вытащи меня в воскресенье,
'S a' bhrògan a' trèigsinn
Пока ботинки не развалились.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.
Tha mi ann am èiginn
Я в беде.
Fhaigh mi mach DiDòmhnaich
Вытащи меня в воскресенье,
'S a' bhrògan a' trèigsinn
Пока ботинки не развалились.
Him hug i ò
Ты - корова, мычишь ты.





Writer(s): Michael Brendan Mcgoldrick, Donald Patrick Shaw, Karen Elizabeth Matheson, Manus Lunny, Charles Alastair Mac-kerron


Attention! Feel free to leave feedback.