Caph feat. Fares & Faster - 3:50 - translation of the lyrics into German

3:50 - Caph , Fares translation in German




3:50
3:50
Cerco disperato un po′ d'aria pulita
Ich suche verzweifelt nach etwas sauberer Luft
Patto con il diavolo firmo la buona uscita
Pakt mit dem Teufel, ich unterschreibe die Abfindung
La zona eccitata m′incita a scattare in cima
Die aufgeregte Zone spornt mich an, an die Spitze zu sprinten
Please baby dammi un peacemaker o per me è finita
Bitte Baby, gib mir einen Peacemaker, sonst ist es für mich vorbei
Sai sento spifferi da dietro ed avverto
Weißt du, ich höre Gerüchte von hinten und spüre
L'avvento del prossimo beef da cui già mi astengo
Das Aufkommen des nächsten Beefs, aus dem ich mich schon heraushalte
L'assetto nella gara pare sia perfetto
Die Aufstellung im Rennen scheint perfekt zu sein
Ed è perverso il fatto che mi piaccia che stai perdendo
Und es ist pervers, dass es mir gefällt, dass du verlierst
Volti spenti davanti ad un black screen
Ausdruckslose Gesichter vor einem schwarzen Bildschirm
Bad bitch che ti fotti e il mattino ti penti
Bad Bitch, mit der du fickst und es am Morgen bereust
Pensi mai a quanti affare faresti?
Denkst du jemals darüber nach, wie viele Geschäfte du machen würdest?
Senza fari fare avresti come guida astri e corpi celesti
Ohne Scheinwerfer hättest du Sterne und Himmelskörper als Führung
E vivo un sogno lucido un film spero l′ultimo
Und ich lebe einen luziden Traum, einen Film, hoffentlich den letzten
Un attimo eterno ferma il tempo ed io ti supplico
Ein ewiger Moment, halte die Zeit an, ich flehe dich an
Fatti seria senti la predica da che pulpito
Werd ernst, hör die Predigt, von welcher Kanzel
Stupido come un luogo comune in un luogo pubblico
Dumm wie ein Gemeinplatz an einem öffentlichen Ort
Vado a letto un po′ depresso ripensando agli infami
Ich gehe etwas deprimiert ins Bett und denke an die Verräter
Ai dibattiti ai piani
An die Debatten, an die Pläne
A chiedermi che faccio Domani
Und frage mich, was ich morgen mache
La sera mi annoio solo se non sono
Abends langweile ich mich nur, wenn ich nicht
Con gli altri altrimenti fumo da solo e volo per Liberarmi
Mit den anderen bin, sonst rauche ich allein und fliege, um mich zu befreien
Volo per liberarmi
Fliege, um mich zu befreien
Metto le mani avanti
Ich stell gleich klar
Non mi interessano avanzi
Reste interessieren mich nicht
Magari un paio di vans
Vielleicht ein Paar Vans
Magari un paio di nike
Vielleicht ein Paar Nike
Gareggiamo ad armi pari
Wir konkurrieren mit gleichen Waffen
Sfareggiano coi fanali
Sie blenden mit den Scheinwerfern
Vado dritto non vedo segnali
Ich fahre geradeaus, sehe keine Schilder
Plano non sento le ali
Ich gleite, fühle die Flügel nicht
Scrivo le cose reali
Ich schreibe die echten Dinge
E non mi aspetto regali
Und erwarte keine Geschenke
Butto limiti mentali
Ich werfe mentale Grenzen weg
Il tuo modo di porti è solo il frutto di quello che che impari
Deine Art dich zu geben ist nur die Frucht dessen, was du lernst
Le cose belle non sono lunghe
Die schönen Dinge dauern nicht lange
Quelle brutte sono dovunque
Die schlechten sind überall
Ma non mi interessa qua ogni cosa al suo tempo
Aber es interessiert mich hier nicht, alles zu seiner Zeit
E comunque
Und sowieso
Stiamo sforando robona nuova al momento nel bunker
Wir überschreiten gerade die Zeit, neuer Stoff im Bunker
Ogni storia ha un finale questa deve iniziare
Jede Geschichte hat ein Ende, diese muss beginnen
Partiamo per arrivare in finale
Wir starten, um ins Finale zu kommen
Sono i miei sogni infondo dimmi che ci vuoi fare
Es sind meine Träume, sag mir, was willst du dagegen tun
Lavori al Locale di al capo di Caph, Faster e Fares
Du arbeitest im Lokal, sag dem Chef von Caph, Faster und Fares
Odio gli altri perché amo il prossimo come me stesso
Ich hasse die anderen, weil ich den Nächsten liebe wie mich selbst
Non pensanti perché sono invertebrati senza teschio
Nicht denkend, weil sie Wirbellose ohne Schädel sind
In questo testo confesso i peccati che non ho ammesso
In diesem Text gestehe ich die Sünden, die ich nicht zugegeben habe
A meno che non torneranno vendicanti a farmi oppresso
Es sei denn, sie kommen rachsüchtig zurück, um mich zu unterdrücken
Resto chiuso nella cripta con la pseudo cricca
Ich bleibe in der Krypta mit der Pseudo-Clique verschlossen
Nella vostra amigdala una luce a xeno spicca
In eurer Amygdala sticht ein Xenonlicht hervor
Noi proteggiamo cio che è sacro se entri sei una vittima
Wir schützen das, was heilig ist, wenn du eintrittst, bist du ein Opfer
Hai scavato nel passato e la difesa era leggittima
Du hast in der Vergangenheit gegraben und die Verteidigung war legitim
Ah e non esiste strategia difensviva
Ah, und es gibt keine Verteidigungsstrategie
La strada non lascia mete per chi è a corto di benzina
Die Straße lässt keine Ziele für die, denen das Benzin ausgeht
Sono come in partenza dall'ingorgo di una fila
Ich bin wie beim Start aus dem Stau einer Schlange
Un autocaravan nel traffico dell′otto di mattina
Ein Wohnmobil im Verkehr um acht Uhr morgens
Io sono rabbia illogica negativitá indomita
Ich bin unlogische Wut, unbezähmbare Negativität
L'acrilico che cola da una tela malinconica
Das Acryl, das von einer melancholischen Leinwand tropft
Non andiamo d′accordo siamo radici e asfalto
Wir kommen nicht klar, wir sind Wurzeln und Asphalt
Risultato del fatto che tu non mi capisci affatto
Resultat der Tatsache, dass du mich überhaupt nicht verstehst





Writer(s): Marco Vittiglio

Caph feat. Fares & Faster - BETA - C
Album
BETA - C
date of release
20-10-2019



Attention! Feel free to leave feedback.