Lyrics and translation Jumpa - CALL OF DUTY (64 Bars)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CALL OF DUTY (64 Bars)
ЗОВ ДОЛГА (64 Строчки)
(JUMPA,
make
it
jump!)
(JUMPA,
давай,
зажигай!)
Zehn
Uhr
frühs,
Junkies
suchen
Bela
Десять
утра,
торчки
ищут
дозу,
Riesenpupill'n,
richtiger
Film
Зрачки
огромные,
настоящий
фильм.
Lak,
schrei
mich
nicht
an,
fass
mich
nicht
an
Эй,
не
кричи
на
меня,
не
трогай
меня,
Mach
nicht
auf
verrückt,
ich
geh'
kein'n
Schritt
zurück
Не
бесись,
я
не
отступлю
ни
на
шаг.
Hier
hat
jeder
eine
Waffe
und
alles
kann
passier'n
Здесь
у
каждого
ствол,
и
всё
может
случиться,
Doch
wer
hat
Bock,
für
Junkies
zehn
Jahre
zu
riskier'n?
Но
кому
охота
десять
лет
рисковать
ради
торчков?
Und
bevor
es
eskaliert,
geh'n
wir
lieber
raus
И
прежде
чем
всё
накалится,
лучше
свалим
отсюда,
Sonst
geht
noch
einer
drauf,
ah
А
то
кто-нибудь
пострадает,
а.
Bra,
ich
bin
selber
auf
Taș,
mit
Messer
in
Hand
Братан,
я
сам
на
взводе,
с
ножом
в
руке,
Gegenüber
von
'nem
Spielautomat
Напротив
игрового
автомата.
Wir
geh'n
raus,
das
ist
keine
Angst
Мы
уходим,
это
не
страх,
Das
ist
logischer
Menschenverstand
Это
здравый
смысл,
детка.
Du
trägst
Wumme
bei
dir,
Bratan,
bleib
besser
hier
Ты
носишь
пушку,
братан,
лучше
останься
здесь,
Und
mach
mal
nicht
diese
mit
mir
И
не
выпендривайся
передо
мной.
Wer
will
Beef?
Ihr
könnt
alle
komm'n
Кто
хочет
бифа?
Все
можете
приходить,
Nach
diesem
Song
habt
ihr
Durchfall
und
Parkinson
После
этой
песни
у
вас
будет
понос
и
Паркинсон.
Bratan,
wir
hab'n
nix
zu
tun
mit
den
Schwänzen
Братан,
нам
нечего
делать
с
этими
хлюпиками,
Drei
Jahre
Corona
und
uns
konnt
keiner
testen
Три
года
короны,
и
никто
не
смог
нас
проверить.
Lak,
was
guckst
du,
du
Piç?
Berlin
ist
nicht
Paris
Эй,
чё
смотришь,
урод?
Берлин
— это
не
Париж,
Ich
mach'
Coup
auf
paar
Beats,
du
Recoup
vom
Release
Я
делаю
переворот
на
битах,
ты
делаешь
переворот
от
релиза.
Und
du
Hurensohn
siehst,
Capi,
Bugatti
И
ты,
сукин
сын,
видишь,
Capi,
Bugatti,
Ich
trag'
nur
noch
V-Power,
wer
hat
meine
Ausdauer?
(Ah)
Я
заправляюсь
только
V-Power,
у
кого
моя
выносливость?
(А)
Oh
Kolleg,
jetzt
komm'n
siebzig
Kilo
Hass
О,
коллега,
сейчас
идёт
семьдесят
кило
ненависти,
Ich
hab'
'ne
Neuner
unter
Gucci-Gürtelschnalle
У
меня
девятка
под
пряжкой
ремня
Gucci.
Eine
halbe
Kiste
Taș,
Bratan,
ich
hab'
Kugeln
für
euch
alle
Полпачки
патронов,
братан,
у
меня
есть
пули
для
всех
вас,
Dreieck,
Bermuda,
verqualmte
Zimmer,
Whiskygestank
Треугольник,
Бермуды,
прокуренные
комнаты,
запах
виски,
Zehn,
zwanzig
Huper,
astreines
Puder,
giftiger
Glanz,
ja
Десять,
двадцать
шлюх,
чистейший
порошок,
ядовитый
блеск,
да.
SIG
Sauer,
ich
bin
stinksauer
SIG
Sauer,
я
в
бешенстве,
Mit
deinem
Kopf
mach'
ich
den
ganzen
Tisch
sauber
Твоей
башкой
я
вытру
весь
стол.
Wenn
ich
komme,
dann
brennt
ganz
Berlin
Когда
я
прихожу,
горит
весь
Берлин,
Rede
nie
wieder
von
Vater,
sonst
schick'
ich
dich
zu
ihm
Не
говори
больше
об
отце,
иначе
отправлю
тебя
к
нему.
Wer
will
Krieg?
Was
Musik?
Кто
хочет
войны?
Что,
музыку?
Halt
die
Fresse,
mach
den
Bra
nicht
aggressiv
Заткнись,
не
зли
братана.
Wenn
der
Bratan
eine
zieht
und
seine
zieht
Если
братан
достанет
ствол,
и
его
достанет,
Auch
unser
Mutter
Даже
наша
мать.
Ich
bin
keiner,
der
eine
zieht
und
labert
Я
не
из
тех,
кто
достаёт
и
болтает,
Ich
bin
der,
der
seine
zieht
und
ballert
Я
из
тех,
кто
достаёт
и
стреляет.
Ich
bin
krank
drauf,
Bratan,
ich
hab'
Rad
ab
Я
больной
на
голову,
братан,
у
меня
крыша
поехала,
Fick
dein
Kiefer,
Habibi
На
хрен
твою
челюсть,
хабиби.
Was
für
Rückengelaber?
Fick
nicht
meine
Nerven
Какие
разговоры
за
спиной?
Не
действуй
мне
на
нервы,
Oder
wollt
ihr
Hurensöhne
sterben?
Или
вы,
сукины
дети,
хотите
сдохнуть?
Killer
aus
Haiti
und
Antwerpen
Убийцы
из
Гаити
и
Антверпена,
Ich
schicke
dir
Afghaner
aus
den
Bergen
Я
пришлю
тебе
афганцев
с
гор.
Handgranaten
werfen,
ihr
kommt
nicht
hinterher
Кидают
гранаты,
вам
не
угнаться,
A-A-AK
47
aus
der
UdSSR
А-А-АК
47
из
СССР.
Und
weil
ich
viel
verdiene,
komm'n
immer
mehr
И
поскольку
я
много
зарабатываю,
приходит
всё
больше,
Und
ballern
Magazine
auf
euch
Hurensöhne
leer
И
разряжают
магазины
в
вас,
сукиных
детей.
I-i-ich
bin
Ukrainer,
das
heißt,
ich
komm'
wieder
Я-я
украинец,
это
значит,
я
вернусь,
Du
siehst
AR-15
mit
Schalli,
Rotpunktvisier
Ты
видишь
AR-15
с
глушителем,
коллиматорный
прицел.
Lak,
ich
mach'
Call
of
Duty
bei
dir,
ah
Эй,
я
устраиваю
Call
of
Duty
у
тебя,
а.
Lak,
du
richtiger
Mieser
Эй,
ты
настоящий
подлец,
Leg
mir
paar
Lines
mit
der
Visa
Начерти
мне
пару
дорожек
визой.
Die-die-,
die-dieser
Drecksukrainer
Э-э,
этот
грязный
украинец,
Gibt
dir
sicher
Stiche,
keine
Feature
Даст
тебе
точно
ножом,
а
не
фит.
Abiat
für
Richter,
Abiat
für
Anwälte
Прощай,
судьи,
прощай,
адвокаты,
Abiat,
bis
ich
die
ganze
Stadt
melke
Прощай,
пока
я
не
выдою
весь
город.
Guck
ma',
ausverkaufte
Halle
Смотри,
распроданный
зал,
Sie
schrei'n:
"Capital",
ich
schrei':
"Abiat
für
alle"
Они
кричат:
"Capital",
я
кричу:
"Прощай
всем".
Wa-Wa-Was
ihr
nicht
versteht
Ч-ч-что
вы
не
понимаете,
Dass
der
Bratan
mehr
verträgt
Что
братан
выдержит
больше,
Weil
der
Bratan
eine
legt
Потому
что
братан
закидывается.
Oh
Kolleg,
geht
mir
der
Teufel
aus
dem
Weg?
О,
коллега,
уйдёт
ли
с
моего
пути
дьявол?
Berlin
lebt,
Bra
Берлин
живёт,
братан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennard Oestmann, Vladyslav Balovatskyy, Felix Monden
Attention! Feel free to leave feedback.