Capital Bra - Wie alles begann - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Capital Bra - Wie alles begann




Wie alles begann
How it all began
Ja ah, sag mir, wie fing alles an? Ich hatte keinen Plan
Yeah, ah, tell me, how did it all start? I had no plan
Was für Mercedes-Benz? Ich fuhr zum Studio mit Bahn
What Mercedes-Benz? I took the train to the studio
Was für Lehrer? Was für Schule? Fick auf alle, ich war draußen
What teachers? What school? Fuck everyone, I was out on the streets
Was für Friedrichshain, du Piç? Ich komm' aus Hohenschönhausen
What Friedrichshain, you bitch? I'm from Hohenschönhausen
Ich kam mit meinen ersten Tracks, mich wollte keiner lieben
I came with my first tracks, nobody wanted to love me
Mich wollte keiner pushen, außer die von 187
Nobody wanted to push me, except the guys from 187
Ich werd's euch nie vergessen, es war 'ne schwere Zeit
I'll never forget it, it was a hard time
LX seine Seite, doch es hat Bonez geteilt
LX on his side, but Bonez shared it
Es war 'ne schwere Zeit, ich brauch' nicht übertreiben
It was a hard time, I don't need to exaggerate
Während ihr am Bitches ficken wart, war ich am Texte schreiben
While you were fucking bitches, I was writing lyrics
Sie sagen, ich veränder' mich, denn ich hab' Geld gemacht
They say I'm changing because I made money
Doch frag' mal meine Mum, ich geb' ihr mehr als die Hälfte ab
But ask my mom, I give her more than half
Damals hatt' ich keinen Style, kein Versaceoberteil
Back then I had no style, no Versace top
Nein, ich und Miri mussten uns ein'n Döner teil'n
No, Miri and I had to share a kebab
Keiner von euch war bei mir, als ich nix zu essen hatte
None of you were with me when I had nothing to eat
Keiner wollte helfen, doch auf einmal läuft bei Capi, Brate
Nobody wanted to help, but suddenly Capi is doing well, babe
Auf einmal magst du mich, denn du siehst andre Klicks
Suddenly you like me because you see other clicks
Ach, geh' mal weg, du Fix, denn ich vergesse nix
Oh, go away, you junkie, because I don't forget anything
Ich vergesse nix, in meinem Kopf ist zu viel Hass
I don't forget anything, there's too much hate in my head
Kennst du diese Leute: Ja, ich wusste immer, dass du's schaffst
You know these people: Yeah, I always knew you'd make it
Ach, geht beiseite, ihr habt nicht an mich geglaubt
Oh, get out of the way, you didn't believe in me
Ihr habt gesagt, ich hab' kein' Sound und dieser Trap wär' nur geklaut
You said I had no sound and this trap was just stolen
Ich hab' geackert, ohne Pause, Bruder, Tag und Nacht
I worked hard, without a break, brother, day and night
Damit ich heute Mama sagen kann: Ich hab's geschafft
So that I can tell Mama today: I made it
Ich hab's geschafft, Mama, hörst du diese Zeil'n?
I made it, Mama, do you hear these lines?
Nie wieder komm'n die Kripos, nie wieder musst du wein'n
The cops will never come again, you'll never have to cry again
Nie wieder bin ich weg, nie wieder lass' ich dich allein
I'll never be gone again, I'll never leave you alone
Ich hab's geschafft, Mama, ich hab's geschafft, Mama
I made it, Mama, I made it, Mama
Ich hab's geschafft, Mama, hörst du diese Zeil'n?
I made it, Mama, do you hear these lines?
Nie wieder komm'n die Kripos, nie wieder musst du wein'n
The cops will never come again, you'll never have to cry again
Nie wieder bin ich weg, nie wieder lass' ich dich allein
I'll never be gone again, I'll never leave you alone
Ich hab's geschafft, Mama, ich hab's geschafft, Mama
I made it, Mama, I made it, Mama
Ah, sag mir, wie fing alles an? Ich hatte keinen Plan
Ah, tell me, how did it all start? I had no plan
Damals war ich arm, aber trotzdem schon ein Mann
Back then I was poor, but still a man
Um mich rum nur Kripos wegen viel zu viel Verfahr'n
Cops all around me because of too many offenses
Der Richter wollt' mich ficken, aber kam nicht an mich ran
The judge wanted to fuck me, but couldn't get to me
Damals wollt' mich keiner haben, ich kannte keine Liebe
Nobody wanted me back then, I didn't know love
Keine Zukunft, keine Hoffnung, keine Perspektive
No future, no hope, no perspective
Ich war nur draußen, meine Mutter konnte nie schlafen
I was just out on the streets, my mother could never sleep
Und die Lehrer hab'n gesagt, ich werd's nie schaffen
And the teachers said I would never make it
Ich kannte kein Glück, ständig auf der Suche
I didn't know happiness, always searching
Keiner wollte mir was gönn'n, sie wollten, dass ich blute
Nobody wanted to give me anything, they wanted me to bleed
Ja, Kolleg, jaja, das Leben ist 'ne Nutte
Yeah, buddy, yeah, life is a bitch
Heute ess' ich Steak, damals monatelang Suppe
Today I eat steak, back then soup for months
Fick dein Abitur, ich wollte nie was lern'n
Fuck your Abitur, I never wanted to learn anything
Und wenn ich ehrlich bin, wollt' ich schon immer Rapper werden
And to be honest, I always wanted to be a rapper
Fick auf alle, Bruder, nur der Glaube gibt mir Kraft
Fuck everyone, brother, only faith gives me strength
Damit ich heute Mama sagen kann: Ich hab's geschafft
So that I can tell Mama today: I made it
Ich hab's geschafft, Mama, hörst du diese Zeil'n?
I made it, Mama, do you hear these lines?
Nie wieder komm'n die Kripos, nie wieder musst du wein'n
The cops will never come again, you'll never have to cry again
Nie wieder bin ich weg, nie wieder lass' ich dich allein
I'll never be gone again, I'll never leave you alone
Ich hab's geschafft, Mama, ich hab's geschafft, Mama
I made it, Mama, I made it, Mama
Ich hab's geschafft, Mama, hörst du diese Zeil'n?
I made it, Mama, do you hear these lines?
Nie wieder komm'n die Kripos, nie wieder musst du wein'n
The cops will never come again, you'll never have to cry again
Nie wieder bin ich weg, nie wieder lass' ich dich allein
I'll never be gone again, I'll never leave you alone
Ich hab's geschafft, Mama, ich hab's geschafft, Mama
I made it, Mama, I made it, Mama





Writer(s): said eroglu


Attention! Feel free to leave feedback.