Lyrics and translation Capital Inicial - Chuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
as
nuvens
ficam
escuras
If
the
clouds
are
dark
É
porque
vai
chover,
vai
chover
It's
because
it's
gonna
rain,
gonna
rain
Se
o
céu
está
clareando
If
the
sky
is
clearing
É
que
o
sol
vai
nascer,
vai
nascer
It's
because
the
sun
is
going
to
rise,
going
to
rise
Será
que
é
tão
difícil
dizer
Is
it
so
hard
to
say
Aquilo
que
você
sente?
What
you
feel?
Será
que
você
diz
a
verdade
Are
you
telling
me
the
truth?
Ou
então
você
mente?
Or
are
you
lying?
Vê
se
assume
o
que
você
quer
dizer
See
if
you
assume
what
you
mean
Eu
já
decidi
o
que
eu
quero
fazer
I've
made
up
my
mind
what
I
want
to
do
Você
não
sabe
muito
bem
onde
ir
You
don't
really
know
where
to
go
Não
tente
me
confundir
Don't
try
to
confuse
me
Quer
chuva,
ahh?
You
want
rain,
huh?
Deixa
rolar,
uuh!
Let
it
roll,
ooh!
Afinal
as
nuvens
estão
After
all,
the
clouds
are
Ou
não
estão
carregadas?
Or
aren't
they
loaded?
Quer
chuva,
ahh?
You
want
rain,
huh?
Deixa
rolar,
uuh!
Let
it
roll,
ooh!
Afinal
as
nuvens
estão
After
all,
the
clouds
are
Ou
não
estão
carregadas?
Or
aren't
they
loaded?
Você
tem
vontade
de
olhar
You
want
to
look
Mas
não
abre
os
seus
olhos
But
you
don't
open
your
eyes
Você
tem
vontade
de
amar
You
want
to
love
Mas
não
abre
os
seus
braços
But
you
don't
open
your
arms
Vê
se
assume
o
que
você
quer
dizer
See
if
you
assume
what
you
mean
Eu
já
decidi
o
que
eu
quero
fazer
I've
made
up
my
mind
what
I
want
to
do
Você
não
sabe
muito
bem
aonde
ir
You
don't
really
know
where
to
go
Não
tente
me
confundir
Don't
try
to
confuse
me
Quer
chuva,
ahh?
You
want
rain,
huh?
Deixa
rolar,
uuh!
Let
it
roll,
ooh!
Afinal
as
nuvens
estão
After
all,
the
clouds
are
Ou
não
estão
carregadas?
Or
aren't
they
loaded?
Quer
chuva,
ahh?
You
want
rain,
huh?
Deixa
rolar,
uuh!
Let
it
roll,
ooh!
Afinal
as
nuvens
estão
After
all,
the
clouds
are
Ou
não
estão
carregadas?
Or
aren't
they
loaded?
Eu,
eu
não
tenho
medo
dessas
coisas
I,
I
am
not
afraid
of
these
things
Que
a
gente
nunca
sabe
muito
bem
onde
vão
dar
That
we
never
really
know
where
we're
going
to
end
up
Será
que
você
age
desse
jeito
só
pra
me
inibir?
Do
you
act
that
way
just
to
inhibit
me?
Pra
me
enganar?
To
fool
me?
Mas
não
estou
falando
desse
jeito
pra
te
confundir
But
I'm
not
talking
like
this
to
confuse
you
Nem
te
convencer
Or
convince
you
Você
é
quem
decide
se
o
céu
está
sem
nuvem
You're
the
one
who
decides
if
the
sky
is
cloudless
Ou
se
vai
chover,
se
vai
chover
Or
if
it's
going
to
rain,
if
it's
going
to
rain
Quer
chuva,
ahh?
You
want
rain,
huh?
Deixa
rolar,
uuh!
Let
it
roll,
ooh!
Quer
chuva,
ahh?
You
want
rain,
huh?
Deixa
rolar,
uuh!
Let
it
roll,
ooh!
That's
the
way
That's
the
way
That's
the
way
That's
the
way
That,
that,
that
That,
that,
that
That's
the
way
That's
the
way
That's
the
way
That's
the
way
That's
the
way
That's
the
way
That's
the
way
That's
the
way
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elcio Barretti, Antonio Lemos
Attention! Feel free to leave feedback.