Lyrics and translation Capital Inicial - Chuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
as
nuvens
ficam
escuras
Если
тучи
темнеют,
É
porque
vai
chover,
vai
chover
Значит,
будет
дождь,
будет
дождь.
Se
o
céu
está
clareando
Если
небо
светлеет,
É
que
o
sol
vai
nascer,
vai
nascer
Значит,
солнце
взойдет,
взойдет.
Será
que
é
tão
difícil
dizer
Неужели
так
сложно
сказать
Aquilo
que
você
sente?
То,
что
ты
чувствуешь?
Será
que
você
diz
a
verdade
Неужели
ты
говоришь
правду
Ou
então
você
mente?
Или
же
ты
лжешь?
Vê
se
assume
o
que
você
quer
dizer
Решись
уже
сказать,
что
хочешь
сказать,
Eu
já
decidi
o
que
eu
quero
fazer
Я
уже
решил,
что
хочу
сделать.
Você
não
sabe
muito
bem
onde
ir
Ты
сама
не
знаешь,
куда
идти,
Não
tente
me
confundir
Не
пытайся
меня
запутать.
Quer
chuva,
ahh?
Хочешь
дождя,
а?
Deixa
rolar,
uuh!
Пусть
льет,
у!
Afinal
as
nuvens
estão
В
конце
концов,
тучи
Ou
não
estão
carregadas?
Всё-таки
полны
дождя?
Quer
chuva,
ahh?
Хочешь
дождя,
а?
Deixa
rolar,
uuh!
Пусть
льет,
у!
Afinal
as
nuvens
estão
В
конце
концов,
тучи
Ou
não
estão
carregadas?
Всё-таки
полны
дождя?
Você
tem
vontade
de
olhar
Ты
хочешь
посмотреть,
Mas
não
abre
os
seus
olhos
Но
не
открываешь
глаза.
Você
tem
vontade
de
amar
Ты
хочешь
любить,
Mas
não
abre
os
seus
braços
Но
не
открываешь
свои
объятия.
Vê
se
assume
o
que
você
quer
dizer
Решись
уже
сказать,
что
хочешь
сказать,
Eu
já
decidi
o
que
eu
quero
fazer
Я
уже
решил,
что
хочу
сделать.
Você
não
sabe
muito
bem
aonde
ir
Ты
сама
не
знаешь,
куда
идти,
Não
tente
me
confundir
Не
пытайся
меня
запутать.
Quer
chuva,
ahh?
Хочешь
дождя,
а?
Deixa
rolar,
uuh!
Пусть
льет,
у!
Afinal
as
nuvens
estão
В
конце
концов,
тучи
Ou
não
estão
carregadas?
Всё-таки
полны
дождя?
Quer
chuva,
ahh?
Хочешь
дождя,
а?
Deixa
rolar,
uuh!
Пусть
льет,
у!
Afinal
as
nuvens
estão
В
конце
концов,
тучи
Ou
não
estão
carregadas?
Всё-таки
полны
дождя?
Eu,
eu
não
tenho
medo
dessas
coisas
Я,
я
не
боюсь
таких
вещей,
Que
a
gente
nunca
sabe
muito
bem
onde
vão
dar
Которые
неизвестно
к
чему
приведут.
Será
que
você
age
desse
jeito
só
pra
me
inibir?
Неужели
ты
ведешь
себя
так
только
для
того,
чтобы
меня
сдерживать?
Pra
me
enganar?
Чтобы
обмануть
меня?
Mas
não
estou
falando
desse
jeito
pra
te
confundir
Но
я
говорю
это
не
для
того,
чтобы
тебя
запутать
Nem
te
convencer
Или
убедить.
Você
é
quem
decide
se
o
céu
está
sem
nuvem
Ты
сама
решаешь,
безоблачное
ли
небо
Ou
se
vai
chover,
se
vai
chover
Или
пойдет
дождь,
пойдет
дождь.
Quer
chuva,
ahh?
Хочешь
дождя,
а?
Deixa
rolar,
uuh!
Пусть
льет,
у!
Quer
chuva,
ahh?
Хочешь
дождя,
а?
Deixa
rolar,
uuh!
Пусть
льет,
у!
That,
that,
that
Вот,
вот,
вот
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elcio Barretti, Antonio Lemos
Attention! Feel free to leave feedback.