Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Nunca Disse Adeus
Ich Habe Nie Auf Wiedersehen Gesagt
Eu
não
sei
o
que
eu
tô
fazendo
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue
Mas
eu
tenho
que
fazer
Aber
ich
muss
es
tun
Aquela
noite
que
eu
te
conheci
Jene
Nacht,
als
ich
dich
kennenlernte
Eu
acho
que
nunca
vou
esquecer
Ich
glaube,
ich
werde
sie
nie
vergessen
Um
momento
quase
perfeito
Ein
fast
perfekter
Moment
Inocente
em
seus
defeitos
Unschuldig
in
seinen
Fehlern
Tudo
que
é
bom
dura
pouco
Alles
Gute
währt
nur
kurz
E
não
acaba
cedo
Und
ist
nicht
schnell
vorbei
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse
adeus
Aber
ich
habe
nie
Auf
Wiedersehen
gesagt
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse...
Aber
ich
sagte
nie...
Eu
disse
vambora
Ich
sagte,
lass
uns
gehen
Tô
meio
tonto
Mir
ist
etwas
schwindelig
Preciso
respirar
lá
fora
Ich
muss
draußen
Luft
schnappen
Me
leve
para
a
sua
casa
Bring
mich
zu
deinem
Haus
Eu
quero
dormir
onde
você
mora
Ich
will
schlafen,
wo
du
wohnst
Eu
passando
mal
e
você
ria
Mir
ging
es
schlecht
und
du
lachtest
Tanto
barulho,
eu
não
entendia
So
viel
Lärm,
ich
verstand
nichts
Mas
concordava
sem
saber
Aber
ich
stimmte
zu,
ohne
zu
wissen
Com
tudo
o
que
você
dizia
Mit
allem,
was
du
sagtest
Se
me
pedisse
pra
pular
de
um
prédio
Wenn
du
mich
gebeten
hättest,
von
einem
Gebäude
zu
springen
Eu
diria
sim
Hätte
ich
Ja
gesagt
Qualquer
coisa
pra
você
gostar
de
mim
Alles,
damit
du
mich
magst
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse
adeus
Aber
ich
habe
nie
Auf
Wiedersehen
gesagt
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse...
Aber
ich
sagte
nie...
Eu
perdi
o
rumo
e
comecei
a
delirar
Ich
verlor
die
Orientierung
und
begann
zu
fantasieren
Acho
que
prometi
até
parar
Ich
glaube,
ich
versprach
sogar
aufzuhören
De
beber
e
de
fumar
Mit
dem
Trinken
und
Rauchen
De
repente
a
noite
acaba
Plötzlich
endet
die
Nacht
E
todo
mundo
some
Und
jeder
verschwindet
Eu
me
lembrei
que
eu
esqueci
Ich
erinnerte
mich,
dass
ich
vergessen
hatte
De
perguntar
o
seu
nome
Deinen
Namen
zu
fragen
Sem
endereço
nem
direção
Ohne
Adresse
oder
Richtung
Por
onde
começar
Wo
soll
ich
anfangen
Qualquer
coisa
pra
poder
te
encontrar
Alles,
um
dich
finden
zu
können
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse
adeus
Aber
ich
habe
nie
Auf
Wiedersehen
gesagt
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse
adeus
Aber
ich
habe
nie
Auf
Wiedersehen
gesagt
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse
adeus
Aber
ich
habe
nie
Auf
Wiedersehen
gesagt
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse...
Aber
ich
sagte
nie...
Eu
não
como,
eu
não
rio
Ich
esse
nicht,
ich
lache
nicht
Eu
não
sei
o
que
é
adormecer
Ich
weiß
nicht,
was
Einschlafen
ist
Me
desculpe
se
eu
fechar
os
olhos
Entschuldige,
wenn
ich
die
Augen
schließe
E
desaparecer
Und
verschwinde
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse
adeus
Aber
ich
habe
nie
Auf
Wiedersehen
gesagt
Agora
pra
sempre
foi
embora
Jetzt
ist
für
immer
gegangen
Mas
eu
nunca
disse...
Aber
ich
sagte
nie...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvim L, Fernando De Ouro Preto
Attention! Feel free to leave feedback.