Lyrics and translation Capital Inicial - Olhos Abertos
Eu
tenho
visto
no
espelho
I've
seen
in
the
mirror
Um
aparelho
de
TV
ligado
A
TV
on
Eu
tenho
visto
a
Lua
cheia
I've
seen
the
full
moon
Em
cadeia
nacional
On
national
television
Tenho
visto
no
espelho
I've
seen
in
the
mirror
Olhos
vermelhos
assustados
Frightened,
bloodshot
eyes
Procuro
dias
inteiros
I
search
for
days
on
end
No
escuro,
noites
em
claro
In
the
dark,
sleepless
nights
Os
caras
que
eu
poderia
ter
sido
The
people
I
could
have
been
As
caras
que
eu
poderia
ter
tido
The
faces
I
could
have
had
Mas
eu
não
quero
sentir
saudade
But
I
don't
want
to
miss
De
um
futuro
pela
metade
A
future
that's
only
half
full
De
um
futuro
que
já
passou
A
future
that's
already
past
Levando
caras
que
eu
não
sou
Taking
on
faces
that
I'm
not
Mas
eu
não
quero
sentir
saudade
But
I
don't
want
to
miss
De
um
futuro
pela
metade
A
future
that's
only
half
full
De
um
futuro
que
já
passou
A
future
that's
already
past
Levando
caras
que
eu
não
sou
Taking
on
faces
that
I'm
not
Eu
tenho
visto
no
espelho
I've
seen
in
the
mirror
Um
aparelho
de
TV
ligado
A
TV
on
Eu
tenho
visto
a
Lua
cheia
I've
seen
the
full
moon
Um
satélite
artificial
An
artificial
satellite
Tenho
os
olhos
bem
abertos
My
eyes
are
wide
open
Mais
por
vício
do
que
vontade
More
out
of
habit
than
desire
Procuro
dias
inteiros
I
search
for
days
on
end
No
escuro,
noites
em
claro
In
the
dark,
sleepless
nights
Os
caras
que
eu
poderia
ter
sido
The
people
I
could
have
been
As
caras
que
eu
poderia
ter
tido
The
faces
I
could
have
had
Mas
eu
não
quero
sentir
saudade
But
I
don't
want
to
miss
De
um
futuro
pela
metade
A
future
that's
only
half
full
De
um
futuro
que
já
passou
A
future
that's
already
past
Levando
caras
que
eu
não
sou
Taking
on
faces
that
I'm
not
Mas
eu
não
quero
sentir
saudade
But
I
don't
want
to
miss
De
um
futuro
pela
metade
A
future
that's
only
half
full
De
um
futuro
que
já
passou
A
future
that's
already
past
Levando
caras
que
eu
não
sou
Taking
on
faces
that
I'm
not
Mas
eu
não
quero
sentir
saudade
But
I
don't
want
to
miss
De
um
futuro
pela
metade
A
future
that's
only
half
full
De
um
futuro
que
já
passou
A
future
that's
already
past
Levando
caras
que
eu
não
sou
Taking
on
faces
that
I'm
not
Mas
eu
não
quero
sentir
saudade
But
I
don't
want
to
miss
De
um
futuro
pela
metade
A
future
that's
only
half
full
De
um
futuro
que
já
passou
A
future
that's
already
past
Levando
caras
que
eu
não
sou
Taking
on
faces
that
I'm
not
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bozzo Barretti, Dinho, Flavio Lemos, Humberto Gessinger, Loro Jones
Attention! Feel free to leave feedback.