Lyrics and translation Capital Inicial - À Sua Maneira (De Música Ligeira) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À Sua Maneira (De Música Ligeira) - Ao Vivo
По-твоему (лёгкая музыка) - Живое выступление
Eu
quero
ver
todo
mundo
pulando,
uau!
Хочу
видеть
всех
прыгающими,
уау!
Rio
de
Janeiro!
Рио-де-Жанейро!
Ela
dormiu,
no
calor
dos
meus
braços
Ты
уснула
в
моих
объятиях,
E
eu
acordei
sem
saber
se
era
um
sonho
А
я
проснулся,
не
понимая,
сон
ли
это
был.
Algum
tempo
atrás,
pensei
em
te
dizer
Какое-то
время
назад
я
хотел
сказать
тебе,
Que
eu
nunca
caí
nas
suas
armadilhas
de
amor
Что
я
никогда
не
попадался
в
твои
любовные
сети.
Eu
quero
ver
Rock
in
Rio!
Хочу
увидеть
Rock
in
Rio!
Naquele
amor
à
sua
maneira
В
этой
любви,
по-твоему,
Perdendo
meu
tempo
a
noite
inteira
Трачу
своё
время
всю
ночь
напролёт.
Não
mandarei
cinzas
de
rosas
Я
не
буду
посылать
тебе
пепел
роз,
Nem
penso
em
contar
os
nossos
segredos
И
не
собираюсь
раскрывать
наши
секреты.
Rio,
todo
mundo
gritando!
Рио,
все
кричат!
Naquele
amor
à
sua
maneira
В
этой
любви,
по-твоему,
Perdendo
meu
tempo
a
noite
inteira
Трачу
своё
время
всю
ночь
напролёт.
O
incrível
Yves
Passarell
Невероятный
Ив
Пассарелл!
Aê,
galera,
saideira
Эй,
народ,
последний
раз!
Eu
quero
ver
todo
mundo
cantando
comigo
com
as
mãos
todas
pra
cima!
Хочу,
чтобы
все
пели
вместе
со
мной,
руки
вверх!
Ela
dormiu
(no
calor
dos
meus
braços)
Ты
уснула
(в
моих
объятиях),
(E
eu
acordei
sem
saber
se
era
um
sonho)
(А
я
проснулся,
не
понимая,
сон
ли
это
был)
Algum
tempo
atrás,
pensei
em
te
dizer
Какое-то
время
назад
я
хотел
сказать
тебе,
Que
eu
nunca
caí
nas
suas
armadilhas
de
amor
Что
я
никогда
не
попадался
в
твои
любовные
сети.
Naquele
amor
à
sua
maneira
В
этой
любви,
по-твоему,
Perdendo
meu
tempo
a
noite
inteira
Трачу
своё
время
всю
ночь
напролёт.
Naquele
amor
à
sua
maneira
В
этой
любви,
по-твоему,
Perdendo
meu
tempo
a
noite
inteira
Трачу
своё
время
всю
ночь
напролёт.
A
noite
inteira
Всю
ночь
напролёт.
A
noite
inteira
Всю
ночь
напролёт.
A
noite
inteira
Всю
ночь
напролёт.
A
noite
inteira
Всю
ночь
напролёт.
A
noite
inteira
Всю
ночь
напролёт.
Valeu,
galera!
Спасибо,
народ!
Deixa
a
gente
fazer
uma
foto
de
vocês,
cara,
última
coisa
Давайте
сделаем
ваше
фото,
ребята,
последнее
дело.
Seguinte:
Vou
contar
até
três,
velho,
todo
mundo
levanta
a
mão
e
grita
"Do
caralho"
Итак:
я
посчитаю
до
трёх,
старик,
все
поднимают
руки
и
кричат
"Охрененно!"
Vamo
lá:
1,
2,
3 (Do
caralho!)
Поехали:
1,
2,
3 (Охрененно!)
Vamo
lá,
Rock
in
Rio,
vamo
lá:
1,
2,
3 (Do
caralho!)
Давай,
Rock
in
Rio,
поехали:
1,
2,
3 (Охрененно!)
Mais
uma
pra
garantir:
1,
2,
3 (Do
caralho!)
Ещё
раз
для
уверенности:
1,
2,
3 (Охрененно!)
Vida
longa
ao
Rock
in
Rio!
Да
здравствует
Rock
in
Rio!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eagle Eye Cherry
Attention! Feel free to leave feedback.