Capitan Mr Litro feat. Nota - Querida Música - translation of the lyrics into German

Querida Música - Capitan Mr Litro , Nota translation in German




Querida Música
Liebe Musik
No leemos ni escribimos poesía porque es bonita
Wir lesen und schreiben Gedichte nicht, weil sie schön sind
Leemos y escribimos poesía porque pertenecemos a
Wir lesen und schreiben Gedichte, weil wir zur
La raza humana y la raza humana está llena de pasión
Menschheit gehören und die Menschheit voller Leidenschaft ist
La medicina, el derecho, el comercio, la ingeniería
Medizin, Recht, Wirtschaft, Ingenieurwesen
Son carreras nobles y necesarias para dignificar la vida
Sind edle Berufe und notwendig, um das Leben zu würdigen
Pero la poesía, la belleza, el romanticismo
Aber Poesie, Schönheit, Romantik
El amor son las cosas que nos mantienen vivos
Liebe sind die Dinge, die uns am Leben erhalten
Citando a Whitman
Whitman zitierend
Oh mi yo, oh vida de sus preguntas que vuelven
Oh ich, oh Leben, dessen Fragen wiederkehren
Del desfile interminable de los desleales
Von der endlosen Parade der Treulosen
De las ciudades llenas de necios
Von den Städten voller Narren
¿Qué de bueno hay en estas cosas oh mi yo, mi vida?
Was ist Gutes in diesen Dingen, oh ich, mein Leben?
Respuesta; que tu estas aquí, que existe la vida y la identidad
Antwort; dass du hier bist, dass Leben und Identität existieren
Que prosigue el poderoso drama y que tu puedes contribuir con un
Dass das mächtige Drama weitergeht und dass du beitragen kannst mit einem
Verso, que prosigue el poderoso drama y
Vers, dass das mächtige Drama weitergeht und
Que puedes contribuir con un verso
Dass du beitragen kannst mit einem Vers
¿Cuál será su verso?
Was wird dein Vers sein?
Cuando siento estar abajo y me siento flojo
Wenn ich mich unten fühle und schlapp bin
Te siento tan dentro me elevo y floto
Fühle ich dich so tief in mir, erhebe ich mich und schwebe
Tu eres el pegamento de un corazón roto fuerte como el movimiento de
Du bist der Klebstoff für ein gebrochenes Herz, stark wie die Bewegung
Un terremoto, diamante en bruto, flor de loto
Eines Erdbebens, mein Rohdiamant, meine Lotosblume
Tu eres la energía que queda cuando me agoto
Du bist die Energie, die bleibt, wenn ich erschöpft bin
Eres mi voz interna la luz de mi linterna
Du bist meine innere Stimme, das Licht meiner Laterne
Eres música desnuda tan candente como tierna
Du bist nackte Musik, so heiß wie zärtlich
Desde esta noche fría un microclima cálido y conviertes la rutina en
In dieser kalten Nacht ein warmes Mikroklima und du verwandelst die Routine in
Un lugar fantástico eres la potencia en las velas que izas tu eres
Einen fantastischen Ort, du bist die Kraft in den Segeln, die du hisst, du bist
La caricia entre tantas palizas
Die Zärtlichkeit zwischen so vielen Schlägen
me hipnotizas me chiflas y me hechizas
Du hypnotisierst mich, machst mich verrückt und verzauberst mich
Así resbalo entre canciones pegadizas
So gleite ich zwischen eingängigen Liedern
Suave y delicada figura de porcelana tu me arropas en tus cálidas
Sanfte und zarte Porzellanfigur, du deckst mich zu in deinen warmen
Sabanas de lana
Wolldecken
Eres el jugoso néctar de amor y sufrimiento
Du bist der saftige Nektar aus Liebe und Leid
¿Y quién decía que no puedes parar el tiempo?
Und wer sagte, du könntest die Zeit nicht anhalten?
me guías eres mi Mesías
Du führst mich, du bist mein Messias
Tu eres la fe entre tantas teorías
Du bist der Glaube zwischen so vielen Theorien
Mucho más que mega bites circuitos y luces
Viel mehr als Megabytes, Schaltkreise und Lichter
Porque un altavoz no entiende lo que reproduces
Denn ein Lautsprecher versteht nicht, was er wiedergibt
Tan solo te procesa a me seduces
Er verarbeitet dich nur, mich verführst du
Por eso te seguiré sin saber dónde me conduces
Deshalb werde ich dir folgen, ohne zu wissen, wohin du mich führst
me liberas yo no te domestico
Du befreist mich, ich zähme dich nicht
Eres animal salvaje por eso me identifico
Du bist ein wildes Tier, deshalb identifiziere ich mich
En las manos de un músico florecen notas y nacen recuerdos
In den Händen eines Musikers erblühen Noten und Erinnerungen werden geboren
De victorias y derrotas musa de musas de lo amargo lo más dulce
An Siege und Niederlagen, Muse der Musen, vom Bitteren das Süßeste
Solo tu conoces la respuesta de mi puzzle
Nur du kennst die Antwort auf mein Puzzle
Tus coquetas teclas son un cielo despejando
Deine koketten Tasten sind ein sich klärender Himmel
Dime pequeña, porqué estas llorando
Sag mir, Kleine, warum weinst du
Y esta es tu respuesta sin palabras vacías
Und das ist deine Antwort ohne leere Worte
Solo lágrimas de vida cuando lloras de alegría
Nur Lebenstränen, wenn du vor Freude weinst
Tus palabras me cautivan tu silencio me incomoda
Deine Worte fesseln mich, deine Stille ist mir unangenehm
Como vi en cada frase que me dices mi señora
Wie ich es in jedem Satz sah, den du mir sagst, meine Dame
Cuando entras en mi oído te estoy escuchando
Wenn du in mein Ohr dringst, höre ich dich
Si sales de mi boca saboreando
Wenn du aus meinem Mund kommst, schmeckend
Quien toca un instrumento en verdad te está tocando
Wer ein Instrument spielt, berührt dich wahrhaftig
Y me tocas y me mueves bailando
Und du berührst mich und bewegst mich tanzend
Del pulpo y las cenizas ha nacido una flor
Aus Staub und Asche ist eine Blume geboren
Que es fruto del orgásmo pero hija del dolor tu
Die Frucht des Orgasmus ist, aber Tochter des Schmerzes, du
Me haces compañía hasta que las cosas mejoren
Du leistest mir Gesellschaft, bis die Dinge besser werden
Tan antigua, pero te mantienes joven
So alt, aber du bleibst jung
Rompes los esquemas sobrevuelas normas
Du durchbrichst die Muster, überfliegst Normen
Con la clave de sol abrí la puerta de las sombras
Mit dem Violinschlüssel öffnete ich die Tür der Schatten
Se me acelera el pulso me impulsan tus latidos
Mein Puls beschleunigt sich, deine Schläge treiben mich an
Preciosa hazle el amor a mis sentidos
Schöne, liebe meine Sinne
Mas en mi coco que en mi cama, aunque eres única
Mehr in meinem Kopf als in meinem Bett, obwohl du einzigartig bist
Me quede sin fichas y sin magia me inspiras
Mir gingen die Chips und die Magie aus, du inspirierst mich
Aun puedo notar mi furia en tus manos vacías
Noch kann ich meine Wut in deinen leeren Händen spüren
Cuando ignoraba que existías había lluvia
Als ich ignorierte, dass du existierst, gab es Regen
Estar aquí es como leer conversaciones
Hier zu sein ist wie Gespräche zu lesen
Conmigo mismo de estos años mil temores
Mit mir selbst aus diesen Jahren, tausend Ängste
Poco a poco y superándolos con nota
Nach und nach und sie mit Bravour überwindend
Mis valores son sencillos salen de mi boca
Meine Werte sind einfach, sie kommen aus meinem Mund
Todo tiene color si enlazas nuestros brazos
Alles hat Farbe, wenn du unsere Arme verschlingst
Tu eres el azúcar que endulza mis puñetazos
Du bist der Zucker, der meine Faustschläge versüßt
Forma de expresión y rabia en el papel
Form des Ausdrucks und Wut auf dem Papier
Dibuje tus curvas como puntas de un viejo pincel
Ich zeichnete deine Kurven wie die Spitzen eines alten Pinsels
No temas princesa qué aunque vayas sin corcel
Fürchte dich nicht, Prinzessin, auch wenn du ohne Ross gehst
Yo seré a ti fiel como estrellas a mi cielo
Ich werde dir treu sein wie Sterne meinem Himmel
Y aunque miles se interesan por ti ya no soy celoso
Und obwohl Tausende sich für dich interessieren, bin ich nicht mehr eifersüchtig
Se que seré yo el que quite el velo de tu rostro
Ich weiß, ich werde derjenige sein, der den Schleier von deinem Gesicht nimmt
Luna de miel por paisajes inimaginables
Flitterwochen durch unvorstellbare Landschaften
Las ecuaciones de un amor incalculable
Die Gleichungen einer unkalkulierbaren Liebe
Lo que dicta el signo i las burbujas del champán
Was das Zeichen und die Champagnerblasen diktieren
Y ahora vivo en una de ellas no me importan ya lo que hablen
Und jetzt lebe ich in einer von ihnen, es ist mir egal, was sie reden
No puedo despertar sin ti tocando en las mañanas tampoco dormir
Ich kann nicht aufwachen, ohne dass du morgens spielst, auch nicht schlafen
Porque me acunas con tus lanas y me siento enano me duermo y me calmo
Weil du mich mit deinen Wolldecken wiegst und ich mich klein fühle, ich schlafe ein und beruhige mich
Ya me despertaras mañana o yo no salgo
Du wirst mich morgen schon wecken, oder ich gehe nicht raus
Eres eterna la luz de su linterna
Du bist ewig, das Licht deiner Laterne
Lo que hace que la tierra este en mis piernas
Was mich fest auf der Erde stehen lässt
Eres lo que corre por mis venas
Du bist, was durch meine Venen fließt
Sangre de artista y sin pistas tantos los problemas
Künstlerblut und ohne Spuren so viele Probleme
Eres mi todo tu ocupas mi nada
Du bist mein Alles, du füllst mein Nichts
Ya no estoy vació como un globo que se escapa
Ich bin nicht mehr leer wie ein Ballon, der entweicht
Aire en mis pulmones para reventar un bolo solo gracias
Luft in meinen Lungen, um eine Show zu rocken, nur danke
Gracias por no hacerme sentir solo
Danke, dass du mich nicht allein fühlen lässt
Unes y separas besos y parásitos
Du vereinst und trennst Küsse und Parasiten
Yo te rezo porque tu apareces no como Dios
Ich bete zu dir, weil du erscheinst, nicht wie Gott
Porque creo en ti y en mi pero juntos solo los dos
Weil ich an dich glaube und an mich, aber zusammen nur wir beide
Separados somos distintos al menos yo
Getrennt sind wir verschieden, zumindest ich
que viajas por el mundo como yo por tus compases
Du, die du durch die Welt reist, wie ich durch deine Takte
Que te muestras desnuda siempre pura y sin disfraces
Die du dich nackt zeigst, immer rein und ohne Verkleidungen
Me haces ver las cosas tal y como son a veces
Du lässt mich die Dinge sehen, wie sie manchmal sind
Puede que sean rarezas o tan solo estupideces
Vielleicht sind es Seltsamkeiten oder nur Dummheiten
Te mueves con agilidad eres frágil, pero corro con los pies de plomo
Du bewegst dich mit Agilität, du bist zerbrechlich, aber ich renne mit Bleifüßen
No seré un imbécil, mientras tanto aquí te espero con el capitán
Ich werde kein Idiot sein, währenddessen warte ich hier auf dich mit dem Kapitän
Rustiéndonos el coco y la burbuja de champán, c′est fini,
Zerbrechen wir uns den Kopf und die Champagnerblase, c'est fini,
Es lo que hay en mi play tu standby por siempre como Chaman
So ist es, du in meinem Play, du Standby für immer wie Chaman
Pienso así desde chaval sigo aquí ya me ves gracias por coger mi mano
Ich denke so seit ich ein Junge war, ich bin immer noch hier, du siehst mich ja, danke, dass du meine Hand nimmst
Y darme de dares por besos y no hacerlo en vano
Und mich mit Küssen überschüttest und es nicht umsonst tust
"¿Porque he subido aquí, quien lo sabe?
"Warum bin ich hier hochgestiegen, wer weiß das?
El mundo se ve distinto desde aquí
Die Welt sieht von hier oben anders aus
Arriba sino me creen vengan a comprobarlo
Hier oben, wenn ihr mir nicht glaubt, kommt her und prüft es nach"
Ay Nota, Capitán Mr. Litro
Ay Nota, Capitán Mr. Litro
Demuéstrale a la vida que no todo está en los libros
Zeig dem Leben, dass nicht alles in den Büchern steht
Dile que sin música no puedo conseguirlo
Sag ihm, dass ich es ohne Musik nicht schaffen kann
Porque es lo único que me hace ser distintito
Denn sie ist das Einzige, was mich besonders macht
Brindémosle a la luna
Stoßen wir auf den Mond an
Bailando al son del éxtasis más alta es la caída mejor es la catarsis
Tanzend zum Klang der Ekstase, je höher der Fall, desto besser die Katharsis
Vive así la vida cuando le pones énfasis el poder de la estampida
Lebe das Leben so, wenn du ihm Nachdruck verleihst, die Macht der Stampede
La reina de la party, ardiente apasionada en fin el arma menos bélica
Die Königin der Party, glühend leidenschaftlich, letztlich die am wenigsten kriegerische Waffe
Eres la perdida al miedo chica no el miedo a la perdida
Du bist der Verlust der Angst, Mädchen, nicht die Angst vor dem Verlust
Mi amuleto de la suerte
Mein Glücksamulett
Mi trébol de cuatro ases, es lo que tienes menos, menos que mases
Mein vierblättriges Kleeblatt, du hast weniger Nachteile als Vorteile
Todo lo que tienes todo lo que necesitas el botón de reintentar
Alles, was du hast, alles, was du brauchst, der Wiederholen-Knopf
Si has perdido la partida y aunque siempre me has querido
Wenn du das Spiel verloren hast, und obwohl du mich immer geliebt hast
Incondicionalmente me has hecho llorar con canciones divertidas
Bedingungslos hast du mich mit lustigen Liedern zum Weinen gebracht
Gracias mujer por ser como eres
Danke, Frau, dass du bist, wie du bist
Por hacerte ver como el placer de los placeres
Dafür, dass du dich als die Lust der Lüste zeigst
Querida música, recuérdame quien soy
Liebe Musik, erinnere mich daran, wer ich bin
Enséñame el camino pa' llegar a donde voy
Zeig mir den Weg, um dorthin zu gelangen, wohin ich gehe
Gracias mujer por haber estado por darme suerte cuando lance el dado
Danke, Frau, dass du da warst, mir Glück gebracht hast, als ich den Würfel warf
Querida música quiero entrar en trance déjame vivir
Liebe Musik, ich will in Trance fallen, lass mich leben
Deja que te alcance
Lass mich dich erreichen
Eres una para todos y todos aquí por ti e infinitos tus apodos
Du bist eine für alle und alle hier für dich und unendlich sind deine Spitznamen
Como la lluvia en abril yo contigo y con los codos c′est la
Wie der Regen im April, ich mit dir und voller Einsatz, c'est la
Vie tu luchas por mi como pocos solo pides ser aun si
Vie, du kämpfst für mich wie wenige, du bittest nur darum zu sein, auch wenn
Eres esa estrofa reggae que me hace cosquillas
Du bist diese Reggae-Strophe, die mich kitzelt
me entregas lo que me hace volar, mi campanilla
Du gibst mir das, was mich fliegen lässt, meine Tinkerbell
Si llamas descuelgo en esta silla
Wenn du anrufst, hebe ich ab auf diesem Stuhl
Solo soy tu método música eres quien brilla
Ich bin nur deine Methode, Musik, du bist es, die strahlt






Attention! Feel free to leave feedback.