Capitan Mr Litro - Afilando las Hachas - translation of the lyrics into German

Afilando las Hachas - Capitan Mr Litrotranslation in German




Afilando las Hachas
Die Äxte schärfen
Yo no ayudarla
Ich weiß nicht, wie ich ihr helfen soll
Ella no se deja ayudar
Sie lässt sich nicht helfen
No sabe cómo ayudarme
Sie weiß nicht, wie sie mir helfen soll
Si yo no me quiero dejar
Wenn ich mich nicht helfen lassen will
Yo no ayudarla
Ich weiß nicht, wie ich ihr helfen soll
Ella no se deja ayudar
Sie lässt sich nicht helfen
No sabe cómo ayudarme
Sie weiß nicht, wie sie mir helfen soll
Si yo no me quiero dejar
Wenn ich mich nicht helfen lassen will
Que fácil sería empezar diciendo perdón
Wie einfach wäre es, mit "Entschuldigung" anzufangen
Pero el orgullo va contando las astillas
Aber der Stolz zählt die Splitter
Lo rápido sería decirnos adiós
Das Schnelle wäre, uns Lebewohl zu sagen
Pero este corazón no sabe tirar la toalla
Aber dieses Herz weiß nicht, wie man das Handtuch wirft
Y venga, venga yo te he hecho me has dicho
Und los, los, ich hab dir das angetan, du hast mir das gesagt
Nunca aprecias nada de lo que hago
Du schätzt nie etwas von dem, was ich tue
Siempre te enfadas por un capricho
Du wirst immer wegen einer Laune wütend
Ojo por ojo que el amor es ciego y
Auge um Auge, denn die Liebe ist blind und
Drama, drama, dra todo te lastima
Drama, Drama, Dra- alles verletzt dich
Me escribiré un tema con papel de victima
Ich werde ein Lied über deine Opferrolle schreiben
Celos, miedos, ¿Quién es ese pavo?
Eifersucht, Ängste, Wer ist dieser Kerl?
Acabo a ostias o midiendonos el rabo
Es endet mit Schlägen oder wir messen unsere Schwänze
Y como te lo digo si no me escuchas
Und wie sage ich es dir, wenn du mir nicht zuhörst
Nos pasamos la tarde afilando las hachas
Wir verbringen den Nachmittag damit, die Äxte zu schärfen
Me voy y me enganchas
Ich gehe und du hältst mich fest
Te vengas y punto
Du rächst dich und Punkt
Ni eres una histérica ni yo soy un Santo
Weder bist du eine Hysterikerin noch bin ich ein Heiliger
Pero... Seguimos en un bucle creo
Aber... wir stecken in einer Schleife, glaube ich
No como se sale chica no lo veo
Ich weiß nicht, wie man rauskommt, Mädchen, ich seh's nicht
Ni aquí el más orgulloso se lleva un trofeo
Weder bekommt hier der Stolzeste eine Trophäe
Ni el que se lo traga se queda en el suelo y
Noch bleibt derjenige, der es schluckt, am Boden und
Pero... Seguimos en un bucle creo
Aber... wir stecken in einer Schleife, glaube ich
No como se sale chica no lo veo
Ich weiß nicht, wie man rauskommt, Mädchen, ich seh's nicht
Ni aquí el más orgulloso se lleva un trofeo
Weder bekommt hier der Stolzeste eine Trophäe
Ni el que se lo traga se queda en el suelo
Noch bleibt derjenige, der es schluckt, am Boden
Yo no ayudarla
Ich weiß nicht, wie ich ihr helfen soll
Ella no se deja ayudar
Sie lässt sich nicht helfen
No sabe cómo ayudarme
Sie weiß nicht, wie sie mir helfen soll
Y yo no me pienso dejar
Und ich werde mich nicht helfen lassen
Porque es que yo...
Weil ich eben...
No ayudarla
Nicht weiß, wie ich ihr helfen soll
Ella no se deja ayudar
Sie lässt sich nicht helfen
No sabe cómo ayudarme
Sie weiß nicht, wie sie mir helfen soll
Y yo no me quiero dejar
Und ich will mich nicht helfen lassen
Niña, cla-claro que me gustas
Mädchen, kla-klar gefällst du mir
Lo que me pasa es que no como decirlo
Was mit mir los ist, ist, dass ich nicht weiß, wie ich es sagen soll
Lo que me pasa es que no cuando decirlo
Was mit mir los ist, ist, dass ich nicht weiß, wann ich es sagen soll
Lo que me pasa es que no si decirlo
Was mit mir los ist, ist, dass ich nicht weiß, ob ich es sagen soll
Niña, claro que me tiembla el pulso
Mädchen, natürlich zittert mein Puls
Cuando te escribo un mensaje y no le doy a enviar
Wenn ich dir eine Nachricht schreibe und nicht auf Senden drücke
Y me lo pienso mucho...
Und ich denke viel darüber nach...
Y no como va a acabar
Und ich weiß nicht, wie es enden wird
No cómo va a acabar
Ich weiß nicht, wie es enden wird
Estoy harto de este centro de reclamaciones
Ich habe diese Beschwerdezentrale satt
Vente niña dejémonos de lo que
Komm, Mädchen, lassen wir das, was
Ni a ti ni a nos interesa para nada
Weder dich noch mich irgendwie interessiert
Y vámonos a reventar los muelles de cama
Und lass uns die Federn deines Bettes zum Bersten bringen
Ven, ven, ven
Komm, komm, komm
Te quiero...
Ich liebe dich...
Ten, ten, ten
Nimm, nimm, nimm
Lo siento...
Es tut mir leid...
Pam, pam, pam
Pam, pam, pam
Pam, pam, pam
Pam, pam, pam
Gracias, anda que no somos tontos
Danke, Mann, sind wir vielleicht dumm
Que fácil sería haber empezado así
Wie einfach wäre es gewesen, so anzufangen
Te imaginas la de tiempo que tendríamos
Kannst du dir vorstellen, wie viel Zeit wir hätten
Si las cosa si que nos ciegan nos durarán lo que si
Wenn die Dinge, die uns blind machen, nur so kurz währen würden wie die guten Momente
Asi que...
Also...
Ven, ven, ven
Komm, komm, komm
Te quiero...
Ich liebe dich...
Ten, ten, ten
Nimm, nimm, nimm
Lo siento...
Es tut mir leid...
Pam, pam, pam
Pam, pam, pam
Pam, pam, pam
Pam, pam, pam
Yo no ayudarla
Ich weiß nicht, wie ich ihr helfen soll
Ella no se deja ayudar
Sie lässt sich nicht helfen
No sabe cómo ayudarme
Sie weiß nicht, wie sie mir helfen soll
Si yo no me quiero dejar
Wenn ich mich nicht helfen lassen will






Attention! Feel free to leave feedback.