Capitan Mr Litro - La Plaza - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Capitan Mr Litro - La Plaza




La Plaza
The Square
que también estás soñando flojo, volando bajo
I know that you're also dreaming lazy, flying low
Que te pones excusas para justificar que no estás brillando
That you make excuses to justify that you're not shining
que también estás saliendo al balcón, esperando un abrazo
I know that you're also going out on the balcony, waiting for a hug
Que estás llamando a todos, pero no hablas con tus hermanos
That you're calling everyone, but you don't talk to your siblings
Y a hablar me refiero a escuchar, no tan solo enseñaros memes
And when I say talk, I mean to listen, not just show them memes
Que hablar me refiero a contar con el hecho de que los tienes
Talking means to reckon with the fact that you have them
Que todo nos repetimos que sí, que sí, que la vida es corta
We all repeat ourselves, that yes, that yes, that life is short
Pero sigues buscando en las redes la mierda que no te importa
But you're still looking on social media for the crap that doesn't matter to you
Cuando nadie me mira vuelvo a la plaza de la estación
When no one's looking, I go back to the station square
A ver si está la firma que dejamos los dos
To see if the signature we both left is still there
Cuando nadie me ve ni me presta atención
When no one sees me or pays attention to me
Cuando nadie me llama y me siento solo
When no one calls me and I feel alone
Cuando nadie me mira aún me acuerdo de ti
When nobody is looking, I still remember you
Cuando nadie me entiende me pongo a escribir
When nobody understands me, I start writing
Cuando me prometo que voy a cambiar
When I promise myself that I'm going to change
Cuando me siento tan, pero tan fuera del mundo
When I feel so, so out of this world
Después de ver a las malas lo que vale una enfermera
After seeing firsthand what a nurse is worth
Y ver a mis padres luchar por sacar adelante la empresa
And watching my parents fight to keep the company going
Después de ver que no es lo mismo detrás de una pantalla
After seeing that it's not the same behind a screen
Después de separarnos vemos que nos hacemos falta
After separating, we see that we need each other
Si tampoco puedes dormir, que tu mente va sola
If you also can't sleep, that your mind wanders on its own
Que te guardas tan poco tiempo contigo
That you keep so little time for yourself
Porque te da miedo escucharte el cora'
Because you're afraid to listen to your heart
Bum bum bum bum, sabes lo que debes
Boom boom boom boom, you know what you have to do
Porque cuando nadie te mira es cuando te atreves
Because when no one is looking, that's when you dare
Cuando nadie me mira vuelvo a la plaza de la estación
When no one's looking, I go back to the station square
A ver si está la firma que dejamos los dos
To see if the signature we both left is still there
No quiero que te vayas sin decirte adiós
I don't want you to leave without saying goodbye
No os he dicho nada, pero pienso en vosotros
I haven't said anything to you, but I'm thinking of you all
Cuando otros se apartan realmente ves quiénes están
When others move away, you really see who's there
Y cuando nadie te ayuda es cuando aprendes más
And when nobody helps you, that's when you learn the most
Cuando todos miran hacia otro lugar
When everyone is looking the other way
Ves quién son los que dan la cara por ti
You see who are the ones who stand up for you
Espero que cuando digan por la tele que se ha acabado
I hope that when they say on TV that it's over
Y salgamos a la calle todos juntos a celebrarlo
And we all go out into the streets together to celebrate
Que cuando pase todo y volvamos al trabajo
That when it's all over and we go back to work
Espero que recordemos quién merece los aplausos
I hope we remember who deserves the applause
Espero que cuando vuelvan los problemas cotidianos
I hope that when everyday problems return
Miremos con perspectiva y sepamos afrontarlos
We look at them with perspective and know how to face them
Después de llorar solos por los tuyos y los míos
After crying alone for yours and mine
Que no se nos olvide nunca más cómo cuidarnos
May we never forget how to take care of ourselves
Cuando todo esto se acabe, y volvamos a juntarnos
When all of this is over, and we get back together
Que no se quede nadie sin tener un buen orgasmo
Let no one be left without having a good orgasm
Cuando todo esto se acabe, nos miremos a los ojos
When all of this is over, let's look each other in the eye
Sepamos que somos humanos y no nos queremos lejos
Let's know that we're human and we don't want to be apart
Cuando todo esto se acabe, te voy a comer la boca
When all this is over, I'm going to eat your mouth
No nos dejaremos nada por rascarnos si nos pica
We won't leave anything unscratched if we're itchy
Cuando todo esto se acabe, voy a invitaros a una ronda
When all this is over, I'm going to buy you all a round
Volveremos a ser libres, señores
We'll be free again, gentlemen
Que nadie se rinda
Don't let anyone give up






Attention! Feel free to leave feedback.