Lyrics and translation Capitan Mr Litro - Tocat de l'Ala
De
tant
en
tant
se′m
enganxa
el
gomet
Время
от
времени
я
подсаживаюсь
на
мармелад.
Estic
tocat
de
l'ala
i
del
bolet
Меня
трогают
крылышко
и
гриб.
Mirant
els
núvols
de
cara
a
la
paret
Смотрю
на
облака
на
стене.
Se
m′envà
la
flapa,
la
pinça
i
el
taburet
Лоскут,
зажим
и
табурет
предстают
передо
мной.
Mai
em
dono
per
sabut,
avui
sí
per
satisfet
Я
никогда
не
принимаю
себя
как
должное,
сегодня
да,
я
удовлетворен.
Encara
que
no
em
trobi
mai
em
dono
per
perdut
Даже
если
я
не
найду
себя,
я
никогда
не
приму
это
как
должное.
No
sé
si
t'ho
han
comentat
péro
ni
va
arriba
en
fred
Я
не
знаю,
сказали
ли
вам
это,
или
это
холодно.
Ha
sortit
el
sol
i
ara
fa
un
dia
collonut!
Выглянуло
солнце,
и
это
был
трудный
день!
Som-hi
anem
a
fer
canuts
Ну
же,
давайте
сделаем
что-нибудь
вкусненькое.
Vinga
anem
a
fotre
el
burro
Давайте
возьмем
масло.
Tot
el
dia
concentrat
en
mantenir-ho
a
la
parra
Весь
день
был
сосредоточен
на
том,
чтобы
держать
мяч
на
поле.
Però
mentrestant
ratinc
soldant
Ratinc
En
ferro
els
records
dels
acords
d'una
vella
guitarra
In
iron
воспоминания
о
аккордах
старой
гитары
Que
no
s′escau
qui
més
li
falta,
no
t′en
vagis
tan
allà
Не
забывай
тех,
по
кому
скучаешь,
не
заходи
слишком
далеко.
Que
aquí
dintre
continua
la
festa,
encara
falta
el
gran
desenpat
Вечеринка
все
еще
здесь,
но
Великого
разочарования
все
еще
не
хватает.
Es
que
no
ho
saps,
tota
la
resta
estan
aquí
per
fer-ho
veritat
Ты
не
знаешь,
все
остальные
здесь,
чтобы
сказать
тебе
правду.
Que
si
te
ralles
ens
fem
uns
petes
Если
ты
разбудишь
нас,
мы
дадим
тебе
несколько
пирогов.
Estem
els
teus
amics
al
teu
costat
Мы
твои
друзья
рядом
с
тобой.
Que
no
saps
quina
s'acosta,
i
si
no
costa
un
disbarat
Ты
не
знаешь,
что
будет
дальше,
и
если
это
не
будет
стоить
дурака.
Que
si
la
gent
demana
problemes
no
els
hi
fagis
cas,
els
hi
dius
Если
люди
просят
о
проблемах,
не
давайте
им
повода,
скажите
им.
No
passa
nah,
no
passa
res,
que
pasarà,
passi
vostè
Нет,
нет,
никаких
проблем,
это
случится,
ты
обязательно
это
сделаешь.
No
passa
nah,
no
passa
res,
que
pasarà,
passi
vostè
Нет,
нет,
никаких
проблем,
это
случится,
ты
обязательно
это
сделаешь.
I
així
agraït
sobrevius
a
molts
problemes
amb
un
somriure
de
costat
И
так
благодарен,
что
ты
переживаешь
многие
проблемы
с
улыбкой
на
лице.
A
costat.
Que
no
existeixen
bones
i
males
Рядом
друг
с
другом
нет
ни
хорошего,
ни
плохого.
Persones,
només
depenen
del
moment
determinat
Люди
зависят
только
от
конкретного
момента.
Que
mai
se
sap
que
hi
haurà
dintre
d′aquell
algú
que
no
has
Ты
никогда
не
знаешь,
что
внутри
тебя
будет
кто-то,
кого
у
тебя
нет.
Conegut,
que
val
la
pena
volar
en
Я
знаю,
это
стоит
того,
чтобы
летать.
El
ritme
de
dalt
abaix,
de
nord
a
sud!
Скорость
сверху
вниз,
с
севера
на
юг!
Porropopom
Ai
que
visqui
la
festa
Порропопом
ИИ
это
живая
вечеринка
Que
aquí
estem
de
bon
humor
i
ens
anem
de
У
нас
хорошее
настроение,
и
мы
...
Botellón
que
pom
que
pom
que
parrapapapooom
Я
хочу
знать
как
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
пам
Ai
que
visqui
que
visqui!
Да
будет
он
жив!
Que
aquí
estem
de
bon
humor
i
ens
anem
de
У
нас
хорошее
настроение,
и
мы
...
Botellon
que
pom
que
pom
prapapapaa
parapapapapom
Ботеллон
этот
помпон
этот
помпон
прапапапаа
парапапапом
Papapapapoipopopopommmparrapapapapappa
Папапапапоипопопопоммпаррапапапапапа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.