Lyrics and translation Capitán Cobarde - Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
llevas
a
tu
aire,
Ты
уносишь
меня
в
свою
высь,
Yo
nunca
supe
hacer...
dos
cosas
a
la
vez.
Я
никогда
не
умел...
делать
два
дела
одновременно.
Me
empujas
y
te
vas,
Ты
толкаешь
меня
и
исчезаешь,
Yo
me
dejo
llevar...
Я
позволяю
тебе
увлечь
меня...
Pensar
o
caminar,
puede
ser
verdad,
Думать
или
идти,
может
быть,
это
правда,
Puede
ser
que
no,
Может
быть,
и
нет,
No
lo
sé
ni
yo
y
me
divierto
entre
mi
confusión.
Даже
я
не
знаю,
и
мне
нравится
моя
растерянность.
Te
ríes
como
el
suicida
que
disfruta
en
la
ruleta,
Ты
смеёшься,
как
самоубийца,
наслаждающийся
рулеткой,
Yo
soy
tu
virgencita
que
te
baila
la
saeta...
Я
— твоя
девственница,
танцующая
тебе
саету...
Sé
mecerme
a
tu
compás,
Я
умею
качаться
в
твоём
ритме,
Y
vas
cambiando
ya
verás,
como
voy
a
terminar.
И
ты
меняешься,
вот
увидишь,
чем
я
закончу.
Aire,
aire,
aire.
Воздух,
воздух,
воздух.
¿Dónde
das
la
vuelta?
Где
ты
разворачиваешься?
Y
déjame
en
la
puerta...
donde
fui
feliz.
И
оставь
меня
у
двери...
где
я
был
счастлив.
Dame
lo
que
tuve,
Дай
мне
то,
что
у
меня
было,
Rompe
la
ciudad...
Разрушь
город...
Grita
por
gritar,
puede
ser
verdad,
Кричать
просто
так,
может
быть,
это
правда,
Puede
ser
que
no,
Может
быть,
и
нет,
No
lo
sé
ni
yo
y
me
divierto
entre
mi
confusión.
Даже
я
не
знаю,
и
мне
нравится
моя
растерянность.
Aire
que
está
por
todas
partes,
estampa
en
la
pared
lo
que
no
quise
ser.
Воздух,
который
повсюду,
отпечатай
на
стене
то,
кем
я
не
хотел
быть.
Sopla,
verdades
que
me
sobran,
el
niño
que
un
día
fui,
flotando
vive
en
ti.
Выдувай
правды,
которой
у
меня
в
избытке,
ребенок,
которым
я
когда-то
был,
паря,
живет
в
тебе.
Puede
ser
verdad,
Может
быть,
это
правда,
Puede
ser
que
no,
Может
быть,
и
нет,
No
lo
sé
ni
yo
y
me
divierto
entre
mi
confusión.
Даже
я
не
знаю,
и
мне
нравится
моя
растерянность.
Te
ríes
como
el
suicida
que
disfruta
en
la
ruleta,
Ты
смеёшься,
как
самоубийца,
наслаждающийся
рулеткой,
Yo
soy
tu
virgencita,
que
te
baila
la
saeta.
Я
— твоя
девственница,
танцующая
тебе
саету.
Sé
mecerme
a
tu
compás,
Я
умею
качаться
в
твоём
ритме,
Y
vas
cambiando
y
ya
verás
como
voy
a
terminar.
И
ты
меняешься,
и
вот
увидишь,
чем
я
закончу.
Aire,
aire,
aire,
Воздух,
воздух,
воздух,
Aire,
aire,
aire,
Воздух,
воздух,
воздух,
Aire,
aire,
aire.
Воздух,
воздух,
воздух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Romero Nieto, Daniel Luis Alcover Munoz
Attention! Feel free to leave feedback.