Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta el Pajarillo (Bonus Track)
Das Vöglein singt (Bonus Track)
Canta
el
pajarillo
cuando
sale
el
sol
Das
Vöglein
singt,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Siempre
canta
para
mi
Es
singt
immer
für
mich
Rompe
las
cadenas
con
su
dulce
voz
Es
bricht
die
Ketten
mit
seiner
süßen
Stimme
Dice
que
tu
estás
aquí
Es
sagt,
dass
du
hier
bist
Otra
primavera
que
se
fué
y
llegó
Ein
weiterer
Frühling,
der
ging
und
kam
Otro
marzo
y
otro
abril
Ein
weiterer
März
und
ein
weiterer
April
Pura
magia
blanca
que
el
miedo
arrasó
Reine
weiße
Magie,
die
die
Angst
hinwegfegte
Besos
de
los
de
sentir
Küsse,
die
man
wirklich
spürt
Nuevas
estaciones
pasan
por
mi
vida
Neue
Jahreszeiten
ziehen
durch
mein
Leben
Y
me
dan
lo
que
soñé
Und
geben
mir,
wovon
ich
träumte
Que
en
mi
horror
es
triste
cuando
no
haya
sol
Wie
traurig
mein
Grauen
ist,
wenn
die
Sonne
fehlt
Pajarillo
cantamé
Vöglein,
sing
für
mich
Miro
para
atrás
y
me
espanta
el
ayer
Ich
schaue
zurück,
und
das
Gestern
erschreckt
mich
Ese
tipo
no
era
yo
Dieser
Kerl
war
ich
nicht
Solo
estaba
el
vivo
el
duro
chirriar
Nur
das
harte
Quietschen
war
lebendig
De
un
cansado
corazón
Eines
müden
Herzens
Fue
un
invierno
duro,
pude
soportar
Es
war
ein
harter
Winter,
ich
konnte
ihn
ertragen
Vientos
de
miedo
y
dolor
Winde
der
Angst
und
des
Schmerzes
Pero
al
tiempo
sabio
le
da
por
curarte
Doch
die
weise
Zeit
heilt
mit
der
Zeit
Cada
golpe
que
te
dió
Jeden
Schlag,
den
sie
dir
gab
Nuevas
estaciones
pasan
por
mi
vida
Neue
Jahreszeiten
ziehen
durch
mein
Leben
Y
me
dan
lo
que
soñe
Und
geben
mir,
wovon
ich
träumte
Que
en
mi
horror
es
triste
cuando
no
haya
sol
Wie
traurig
mein
Grauen
ist,
wenn
die
Sonne
fehlt
Pajarillo
cantamé
Vöglein,
sing
für
mich
Pajarillo
cantamé
Vöglein,
sing
für
mich
Pajarillo
cantamé
Vöglein,
sing
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.