Capitán Cobarde - Una Flor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Capitán Cobarde - Una Flor




Una Flor
Цветок
En su cara habia mas horas que un reloj,
На ее лице часов больше, чем на циферблате,
No escuchaba nada de su alrededor,
Она ничего не слышит вокруг,
Solamente echaba cuentas
Лишь считает,
A los heroes invisibles del salón.
Невидимых героев в зале.
Cuando niño la miraba en el balcón,
Когда я был ребенком, смотрел на нее с балкона,
Le gritaba a los ejercitos que no,
Я кричал ей: «Армии, нет!»,
Que las bombas de la guerra
Бомбы войны
Secuestraron para siempre su razón.
Навеки похитили ее разум.
Yo fui testigo en su vejez
Я был свидетелем в ее старости
De la tormenta que calló
Бури, стихшей
En los hombros malheridos de una flor,
На израненных лепестках цветка,
Una flor,
Цветок,
Una flor,
Цветок,
Una flor.
Цветок.
Su sonrisa era inocente y de repente
Ее улыбка была невинной, но внезапно
Avisaba en el absurdo a los presentes
Она объявляла присутствующим абсурд
Que un pariente que hace años que murió
Что родственник, умерший много лет назад,
Le estaba metiendo mano.
Ласкал ее.
Yo recuerdo las mañanas de verano,
Я помню летние утра,
Se peinaba cuatro pelos todo el rato,
Она вечно причесывала свои четыре волосинки,
Repeinada y con horquillas me asombraba,
Расчесывала и заплетала, меня это поражало,
Nunca vi tal perfección, una flor.
Я никогда не видел такого совершенства, цветок.
Yo fui testigo en su vejez
Я был свидетелем в ее старости
De la tormenta que calló
Бури, стихшей
En los hombros malheridos de una flor,
На израненных лепестках цветка,
Una flor,
Цветок,
Una flor,
Цветок,
Una flor.
Цветок.
Mil historias de ella te podria contar,
Я мог бы рассказать тебе тысячу историй о ней,
Pero hay cosas que no quieras escuchar,
Но есть вещи, которые ты не захочешь услышать,
Pues las bombas de la guerra
Потому что бомбы войны
Estallaban cada día en su realidad.
Ежедневно взрывались в ее реальности.
De pequeño la miraba en el balcón,
Когда я был ребенком, смотрел на нее с балкона,
Le gritaba a los ejercitos que no,
Я кричал ей: «Армии, нет!»,
Que los moros de las tropas nacionales
Что националистические мавры
No disparen por favor.
Пусть не стреляют, пожалуйста.
Que no tiren por los cerros,
Пусть не стреляют по холмам,
Que no tiren por los cerros,
Пусть не стреляют по холмам,
Ni disparen ni marchiten a la flor,
Пусть не стреляют и не завяливают цветок,
Ni disparen ni marchiten a la flor.
Пусть не стреляют и не завяливают цветок.
Yo fui testigo en su vejez
Я был свидетелем в ее старости
De la tormenta que calló
Бури, стихшей
En los hombros malheridos de una flor,
На израненных лепестках цветка,
Una flor,
Цветок,
Una flor,
Цветок,
Una flor,
Цветок,
Una flor,
Цветок,
Una flor.
Цветок.
Cuando niño la miraba en el balcón.
Когда я был ребенком, смотрел на нее с балкона.
Cuando niño la miraba en el balcón.
Когда я был ребенком, смотрел на нее с балкона.
Cuando niño la miraba en el balcón.
Когда я был ребенком, смотрел на нее с балкона.





Writer(s): Alberto Romero Nieto


Attention! Feel free to leave feedback.