Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro Lado (Sol Posto, 2020)
Die andere Seite (Sol Posto, 2020)
Eu
já
conheço
esta
mania
Ich
kenne
diese
Marotte
schon
Já
devia
saber
com
o
que
posso
contar
Ich
sollte
längst
wissen,
womit
ich
rechnen
kann
As
voltas
a
procura
da
desculpa
não
resultam
Die
Umwege
auf
der
Suche
nach
Ausreden
führen
zu
nichts
Mesmo
assim
nunca
deixamos
de
as
dar
Trotzdem
hören
wir
nie
auf,
sie
zu
geben
E
aquilo
que
nos
resta
a
nós
os
dois
dessa
conversa
Und
was
uns
beiden
von
diesem
Gespräch
bleibt
São
lamentos,
não
te
posso
encontrar
Sind
Klagen,
ich
kann
dich
nicht
finden
Talvez
só
estejas
a
procura
nesta
nossa
noite
escura
Vielleicht
suchst
du
nur
in
dieser
unserer
dunklen
Nacht
O
dia,
o
que
é
preciso
arranjar
Den
Tag,
den
es
zu
finden
gilt
Outro
lado
até
passar
Eine
andere
Seite,
bis
es
vorbeigeht
Para
aqui
na
frente
só
nos
vai
afastar
Denn
hier
zu
bleiben
wird
uns
nur
auseinandertreiben
Qualquer
lado
onde
eu
não
vá
Irgendeine
Seite,
wohin
ich
nicht
gehe
Deve
haver
imensos
sítios
bons
p'ra
ficar
Es
muss
unzählige
gute
Orte
zum
Bleiben
geben
Tens
pouca
falta
de
alegria
Dir
fehlt
es
nicht
an
Fröhlichkeit
Não
devias
ter
medo,
nem
sequer
hesitar
Du
solltest
keine
Angst
haben,
nicht
einmal
zögern
P'ra
quem
faz
da
vida
festa
Für
jemanden,
der
das
Leben
zum
Fest
macht
E
a
tristeza
nada
empresta
Und
der
Traurigkeit
nichts
borgt
Choramos
e
depois
vai
passar
Wir
weinen
und
dann
geht
es
vorbei
Pra
lembrar
que
esta
ternura
perdura
Um
daran
zu
erinnern,
dass
diese
Zärtlichkeit
andauert
Fazemo-nos
sofrer
sem
nunca
querer
maltratar
Wir
tun
uns
weh,
ohne
je
verletzen
zu
wollen
Escrevi-te
um
disco
em
que
eu
só
canto
Ich
habe
dir
ein
Album
geschrieben,
auf
dem
ich
nur
singe
O
nosso
amor,
o
teu
encanto
Unsere
Liebe,
deinen
Zauber
No
dia
em
que
é
preciso
arranjar
An
dem
Tag,
den
es
zu
finden
gilt
Outro
lado
até
passar
Eine
andere
Seite,
bis
es
vorbeigeht
Para
aqui
na
frente
só
nos
vai
afastar
Denn
hier
zu
bleiben
wird
uns
nur
auseinandertreiben
Qualquer
lado
onde
eu
não
vá
Irgendeine
Seite,
wohin
ich
nicht
gehe
Deve
haver
imensos
sítios
bons
p'ra
ficar
Es
muss
unzählige
gute
Orte
zum
Bleiben
geben
Outro
lado
até
passar
Eine
andere
Seite,
bis
es
vorbeigeht
Para
aqui
na
frente
só
nos
vai
afastar
Denn
hier
zu
bleiben
wird
uns
nur
auseinandertreiben
Qualquer
lado
onde
eu
não
vá
Irgendeine
Seite,
wohin
ich
nicht
gehe
Deve
haver
imensos
sítios
bons
p'ra
ficar
Es
muss
unzählige
gute
Orte
zum
Bleiben
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Domingos Coimbra, Francisco Ferreira, Manuel Palha, Salvador Seabra, Tomás Wallenstein
1
Flores do Mal (Sol Posto, 2020)
2
Final (Sol Posto, 2020)
3
Lameira (Sol Posto, 2020)
4
Amor a Nossa Vida (Sol Posto, 2020)
5
Gazela (Sol Posto, 2020)
6
Alvalade Chama por Mim (Sol Posto, 2020)
7
Dias Contados (Sol Posto, 2020)
8
Pesar o Sol (Sol Posto, 2020)
9
Outro Lado (Sol Posto, 2020)
10
Tui (Sol Posto, 2020)
11
Nunca Faço nem Metade (Sol Posto, 2020)
12
Certeza (Sol Posto, 2020)
13
Cortex (Sol Posto, 2020)
14
Mil e Vinte (Sol Posto, 2020)
Attention! Feel free to leave feedback.