Capitão Fausto - Outro Lado (Sol Posto, 2020) - translation of the lyrics into German




Outro Lado (Sol Posto, 2020)
Die andere Seite (Sol Posto, 2020)
Eu conheço esta mania
Ich kenne diese Marotte schon
devia saber com o que posso contar
Ich sollte längst wissen, womit ich rechnen kann
As voltas a procura da desculpa não resultam
Die Umwege auf der Suche nach Ausreden führen zu nichts
Mesmo assim nunca deixamos de as dar
Trotzdem hören wir nie auf, sie zu geben
E aquilo que nos resta a nós os dois dessa conversa
Und was uns beiden von diesem Gespräch bleibt
São lamentos, não te posso encontrar
Sind Klagen, ich kann dich nicht finden
Talvez estejas a procura nesta nossa noite escura
Vielleicht suchst du nur in dieser unserer dunklen Nacht
O dia, o que é preciso arranjar
Den Tag, den es zu finden gilt
Outro lado até passar
Eine andere Seite, bis es vorbeigeht
Para aqui na frente nos vai afastar
Denn hier zu bleiben wird uns nur auseinandertreiben
Qualquer lado onde eu não
Irgendeine Seite, wohin ich nicht gehe
Deve haver imensos sítios bons p'ra ficar
Es muss unzählige gute Orte zum Bleiben geben
Tens pouca falta de alegria
Dir fehlt es nicht an Fröhlichkeit
Não devias ter medo, nem sequer hesitar
Du solltest keine Angst haben, nicht einmal zögern
P'ra quem faz da vida festa
Für jemanden, der das Leben zum Fest macht
E a tristeza nada empresta
Und der Traurigkeit nichts borgt
Choramos e depois vai passar
Wir weinen und dann geht es vorbei
Pra lembrar que esta ternura perdura
Um daran zu erinnern, dass diese Zärtlichkeit andauert
Fazemo-nos sofrer sem nunca querer maltratar
Wir tun uns weh, ohne je verletzen zu wollen
Escrevi-te um disco em que eu canto
Ich habe dir ein Album geschrieben, auf dem ich nur singe
O nosso amor, o teu encanto
Unsere Liebe, deinen Zauber
No dia em que é preciso arranjar
An dem Tag, den es zu finden gilt
Outro lado até passar
Eine andere Seite, bis es vorbeigeht
Para aqui na frente nos vai afastar
Denn hier zu bleiben wird uns nur auseinandertreiben
Qualquer lado onde eu não
Irgendeine Seite, wohin ich nicht gehe
Deve haver imensos sítios bons p'ra ficar
Es muss unzählige gute Orte zum Bleiben geben
Outro lado até passar
Eine andere Seite, bis es vorbeigeht
Para aqui na frente nos vai afastar
Denn hier zu bleiben wird uns nur auseinandertreiben
Qualquer lado onde eu não
Irgendeine Seite, wohin ich nicht gehe
Deve haver imensos sítios bons p'ra ficar
Es muss unzählige gute Orte zum Bleiben geben





Writer(s): Domingos Coimbra, Francisco Ferreira, Manuel Palha, Salvador Seabra, Tomás Wallenstein


Attention! Feel free to leave feedback.