Capo - Bis ich frei bin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Capo - Bis ich frei bin




Jetzt stehe ich hier und Träume von 'nem Leben
Теперь я стою здесь и мечтаю о жизни
In einer Gegend ohne Sorgen oder Tränen
В районе, где нет ни забот, ни слез
Heut' steh ich im Regen, im kaltem Wind
Сегодня я стою под дождем, на холодном ветру.
Die Leute sind am Reden, ich hör nicht hin
Люди разговаривают, я не слушаю.
Warum hört ihr nicht den lauten Hilferuf?
Почему вы, ребята, не слышите громкого крика о помощи?
Warum dreht ihr den Ärmeren den Rücken zu?
Почему вы отворачиваетесь от более бедных?
Sag warum ist es so, ich weiß es nicht
Скажи, почему это так, я не знаю
Doch eins kann ich sagen, ich bleibe nicht. (Nein)
Но одно могу сказать точно - я не останусь. (Отказ)
Ich fliege weg, ins weite nichts
Я лечу прочь, в далекое ничто.
Das Ziel habe ich mir gesetzt als kleines Kind
Цель, которую я ставил перед собой, когда был маленьким ребенком
Ich sehe ein weißes Licht, es blendet mich
Я вижу белый свет, он ослепляет меня.
Ich weiß es nicht, ob mein Leben jetzt zu Ende ist
Я не знаю, закончилась ли моя жизнь сейчас
Verbrenne ich? Bitte sag es mir
Я сгораю? Пожалуйста, скажи мне
Oder wird mein Leib in einem Sarg erfrieren
Или мое тело замерзнет в гробу
Attackier' und ausradieren, gute Menschen sterben Jung, applaudiert
Нападай и уничтожай, хорошие люди умирают молодыми, аплодируй
Sag wieso muss ich fliegen bis ich frei bin?
Скажи, почему я должен лететь, пока не освобожусь?
Wieso liegt der Frieden in der Weite?
Почему мир лежит на просторах?
Wieso muss ich siegen das ich bleibe?
Почему я должен побеждать, чтобы остаться?
Das will ich nicht, ich sterbe lieber ganz alleine
Я не хочу этого делать, я бы предпочел умереть в одиночестве
2:
2.:
Ja ich sterbe einsam und alleine
Да, я умираю одиноким и одиноким
Die Zeit von mir war lange Reif
Мое время давно пришло,
Mit einem Atemzug bin ich weg
Вздохнув, я ухожу.
Scheiß auf den Gnadenstoß ich will jetzt
К черту милосердие, которого я хочу сейчас.
Ich bin im Dreck und will hier raus
Я в грязи и хочу выбраться отсюда
Ins Saubere Wasser rein und ich tauch'
Я выхожу на чистую воду, и я ныряю'
Blind und Taubstumm ich will nix mehr sehen, nix mehr hören, nix mehr Wissen von diesem Leben
Слепой и глухонемой, я не хочу больше ничего видеть, ничего больше слышать, ничего больше знать об этой жизни
Ich sehe Nebel in der weiten Ferne
Я вижу туман на огромном расстоянии,
Mit meinem Händen wedele ich und greif die Sterne
Я машу руками и хватаюсь за звезды.
Alleine werde ich zum Teil der Erde
В одиночестве я становлюсь частью земли
Stein der Berge und zugleich der Meere
Камень гор и в то же время морей
Ich bin ehrlich mit diesem Leben fertig
Я, честно говоря, покончил с этой жизнью
So habe ich es mir vergegenwärtigt
Вот как я это запомнил
Die Ernte ist reif, ich gehe los
Урожай созрел, я ухожу
Ich sterbe alleine, lebt Wohl
Я умираю один, живи спокойно.
Sag wieso muss ich fliegen bis ich frei bin?
Скажи, почему я должен лететь, пока не освобожусь?
Wieso liegt der Frieden in der Weite?
Почему мир лежит на просторах?
Wieso muss ich siegen das ich bleibe?
Почему я должен побеждать, чтобы остаться?
Das will ich nicht, ich sterbe lieber ganz alleine
Я не хочу этого делать, я бы предпочел умереть в одиночестве
Bis ich frei bin. Sag wieso muss ich fliegen bis ich frei bin?
Пока я не освобожусь. Скажи, почему я должен лететь, пока не освобожусь?
Wieso liegt der Frieden in der weite?
Почему мир лежит на просторах?
Wieso muss ich siegen das ich bleibe?
Почему я должен побеждать, чтобы остаться?
Das will ich nicht, ich sterbe lieber ganz alleine
Я не хочу этого делать, я бы предпочел умереть в одиночестве
Sag wieso muss ich fliegen bis ich frei bin?
Скажи, почему я должен лететь, пока не освобожусь?
Wieso liegt der Frieden in der weite?
Почему мир лежит на просторах?
Wieso muss ich siegen das ich bleibe?
Почему я должен побеждать, чтобы остаться?
Das will ich nicht, ich sterbe lieber ganz alleine
Я не хочу этого делать, я бы предпочел умереть в одиночестве
Bis ich frei bin. Dieses Leben, ist nix für mich. Ich bleibe nicht, ich bleibe nicht nein, ich bleibe nicht, ich bleibe nicht nein, ich bleibe nicht. Tschüss. Ich bin raus
Пока я не освобожусь. Эта жизнь не для меня. Я не остаюсь, я не остаюсь нет, я не остаюсь, я не остаюсь нет, я не остаюсь. Пока. Я вышел





Writer(s): Khaled El Hawi, Cem Anhan, Jeffrey Boadi, Leon Tiepold


Attention! Feel free to leave feedback.