Lyrics and translation Capo - Im Rhythmus gefangen
Willkommen
in
meiner
Welt
voller
Lügen
und
Kummer
Добро
пожаловать
в
мой
мир,
полный
лжи
и
горя
Denn
falls
ich
morgen
sterbe,
sagen
sie:
"Es
war
ein
Unfall"
Потому
что,
если
я
умру
завтра,
они
скажут:
"это
был
несчастный
случай"
Die
Leute
machen
Auge
auf
den
Jungen,
sagt
die
Mutter
Люди
смотрят
на
мальчика,
говорит
мать
Deshalb
trag'
ich
heut
Löcher
in
mei'm
Herz
von
den
Tränen
meiner
Mutter
Вот
почему
я
ношу
дыры
в
сердце
Мэй
от
слез
моей
матери
Das
Kind
muss
leider
weg
und
das
für
immer
Ребенок,
к
сожалению,
должен
уйти,
и
это
навсегда
Zurück
in
das
Gefecht
und
in
die
Trümmer
Обратно
в
бой
и
в
обломки
Das
ist
ein
Teil
seines
Schicksals,
ey
Это
часть
его
судьбы,
Эй
Schon
wieder
fließt
ein
Takt
durch
die
Ve-e-e-en'n
Еще
один
такт
проходит
через
Ве-е-е-en'n
Ich
bin
im
Rhythmus
gefangen
Я
пойман
в
ритм
Oh,
uh-oh-oh-oh
Ой,
uh-oh-oh-oh
Ich
glaube,
ein
Brand
wurd
gelegt
Я
думаю,
что
пожар
был
заложен
Ich
bin
im
Rhythmus
gefangen,
Mama
Я
пойман
в
ритм,
мама
Und
ja,
sie
woll'n
mich
versklaven,
aber
И
да,
они
хотят
поработить
меня,
но
Als
Kind
schon
fünfmal
begraben
worden,
doch
als
Mann
dann
wieder
auf
den
Straßen
geboren
(ey)
В
детстве
хоронили
уже
пять
раз,
но
как
человек
потом
снова
рождался
на
улицах
(ey)
Ich
fühl'
mich
als
ob
ich
ein'n
Knacks
im
Kafa
hab'
Я
чувствую
себя
так,
будто
у
меня
в
кафе
есть
трещина.
Denn
ich
fahr'
dieselben
Straßen
auf
und
ab
Потому
что
я
езжу
по
тем
же
дорогам
вверх
и
вниз
Kein
Ausweg,
bin
im
Labyrinth
gefang'n
Нет
выхода,
я
пойман
в
лабиринте
Alle
Menschen
dreh'n
sich
weg
von
mir
Все
люди
отвернутся
от
меня
Aber
alles
entspannt
Но
все
расслаблено
Schon
wieder
fließt
ein
Takt
durch
die
Ve-e-e-en'n
Еще
один
такт
проходит
через
Ве-е-е-en'n
Ich
bin
im
Rhythmus
gefangen
Я
пойман
в
ритм
Oh,
uh-oh-oh-oh
Ой,
uh-oh-oh-oh
Ich
glaube,
ein
Brand
wurd
gelegt
Я
думаю,
что
пожар
был
заложен
In
mir
brennt
es
wie
verrückt,
es
ist
ein
Segen
und
Fluch
zugleich
(yeah)
Во
мне
он
горит,
как
сумасшедший,
это
благословение
и
проклятие
одновременно
(да)
Es
geht
mir
gut,
bitte
lass
mich
zurück,
ich
bleib'
Я
в
порядке,
пожалуйста,
оставь
меня,
я
останусь
Lieber
bin
ich
einsam
und
allein
(ey)
Дорогой
я
одинок
и
одинок
(ey)
Steiger'
mich
darein
(ey)
Поднимите
меня
туда
(ey)
Bis
die
Sonne
wieder
scheint
(ey)
Пока
солнце
не
светит
снова
(ey)
Dass
mein
Kopf
ist
wieder
frei
(ey,
ey,
ey)
Что
моя
голова
снова
свободна
(ey,
ey,
ey)
Alles
was
ich
seh',
die
Geier,
die
Kreise
dreh'n
Все,
что
я
вижу,
стервятники,
кружочки
крутят
Jeder
einzelne
von
ihn'n
will
mich
hier
und
gleich
nehm'n
(wa)
Каждый
из
него
хочет,
чтобы
я
был
здесь
и
сразу
же
взял
(ва)
Okay,
kein
Problem,
ich
bleibe
steh'n
aber
drei
von
euch
nehm'
ich
mit
mir
mit
(wa,
wa,
wa)
Хорошо,
нет
проблем,
я
останусь
стоять,
но
троих
из
вас
я
возьму
с
собой
(ва,
ва,
ва)
Schon
wieder
fließt
ein
Takt
durch
die
Ve-e-e-en'n
Еще
один
такт
проходит
через
Ве-е-е-en'n
Ich
bin
im
Rhythmus
gefangen
Я
пойман
в
ритм
Oh,
uh-oh-oh-oh
Ой,
uh-oh-oh-oh
Ich
glaube,
ein
Brand
wurd
gelegt
Я
думаю,
что
пожар
был
заложен
Ich
bin
im
Rhythmus
gefangen,
Mama
Я
пойман
в
ритм,
мама
Und
ja,
sie
woll'n
mich
versklaven,
aber
И
да,
они
хотят
поработить
меня,
но
Als
Kind
schon
fünfmal
begraben
worden,
doch
als
Mann
dann
wieder
auf
den
Straßen
geboren
(ey)
В
детстве
хоронили
уже
пять
раз,
но
как
человек
потом
снова
рождался
на
улицах
(ey)
Ich
fühl'
mich
als
ob
ich
ein'n
Knacks
im
Kafa
hab'
Я
чувствую
себя
так,
будто
у
меня
в
кафе
есть
трещина.
Denn
ich
fahr'
dieselben
Straßen
auf
und
ab
Потому
что
я
езжу
по
тем
же
дорогам
вверх
и
вниз
Kein
Ausweg,
bin
im
Labyrinth
gefang'n
Нет
выхода,
я
пойман
в
лабиринте
Alle
Menschen
dreh'n
sich
weg
von
mir
Все
люди
отвернутся
от
меня
Aber
alles
entspannt
Но
все
расслаблено
Schon
wieder
fließt
ein
Takt
durch
die
Ve-e-e-en'n
Еще
один
такт
проходит
через
Ве-е-е-en'n
Ich
bin
im
Rhythmus
gefangen
Я
пойман
в
ритм
Oh,
uh-oh-oh-oh
Ой,
uh-oh-oh-oh
Ich
glaube,
ein
Brand
wurd
gelegt
Я
думаю,
что
пожар
был
заложен
Wa,
wa,
wa,
wa
Wa,
wa,
wa,
wa
Wa,
wa,
wa,
wa
Wa,
wa,
wa,
wa
Wa,
wa,
wa,
wa
Wa,
wa,
wa,
wa
Wa,
wa,
wa,
wa
Wa,
wa,
wa,
wa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jannik ameler, tim holtz
Attention! Feel free to leave feedback.