Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Is Everything
Alles ist Alles
[Cappadonna]
[Cappadonna]
All
in
the
club
like
what?
rugged
dressed
up
Alle
im
Club
so,
was?
Lässig
gekleidet
Hair
messed
up,
gold
on
my
neck
Haare
zerzaust,
Gold
an
meinem
Hals
Don't
sweat
y'all
show
respect
poppa
on
the
set
Schwitzt
nicht,
ihr
alle,
zeigt
Respekt,
Papa
ist
am
Set
Death
threat,
I
come
a
long
stretch
you
can
bet
Todesdrohung,
ich
komme
einen
langen
Weg,
darauf
kannst
du
wetten
Love
is
love,
for
real
for
real
Liebe
ist
Liebe,
echt
jetzt,
echt
jetzt
Feel
what
you
feel
park
hill
1-0-3-0-4
Fühl,
was
du
fühlst,
Park
Hill
1-0-3-0-4
Rock
caps
til
you
can't
take
no
more,
it's
war
Trag
Caps,
bis
du
nicht
mehr
kannst,
es
ist
Krieg
Prepare
for
darts,
martial
arts
Bereitet
euch
auf
Darts
vor,
Kampfkünste
Let
me
shine
keep
me
and
mine,
son
of
song
Lass
mich
scheinen,
beschütze
mich
und
meine,
Sohn
des
Liedes
Took
too
long,
back
throwin
darts,
without
remorse
Hat
zu
lange
gedauert,
zurück
beim
Darts
werfen,
ohne
Reue
Dart
holocaust,
slang
boss
Dart-Feuersturm,
Slang-Boss
Remain
top
hip-hop,
drop
you
to
your
knees
for
these
Bleibe
Top-Hip-Hop,
bring
dich
auf
die
Knie
für
diese
Big
cd's,
you
heard
it
through
the
grapevine
Großen
CDs,
du
hast
es
durch
den
Buschfunk
gehört
Chorus:
rhyme
recca
Refrain:
Rhyme
Recca
Everything
is
everything,
reality
Alles
ist
alles,
Realität
I
keep
my
mind
on
everything,
cause
everything
Ich
halte
meinen
Geist
auf
alles
gerichtet,
denn
alles
Ain't
always
everything,
and
everything
Ist
nicht
immer
alles,
und
alles
That
you
see
ain't
reality,
they
just
illusions
Was
du
siehst,
ist
nicht
Realität,
es
sind
nur
Illusionen
(Repeat
2x)
(Wiederholung
2x)
[Cappadonna]
[Cappadonna]
Face
to
face
I
break
bread
everytime
Von
Angesicht
zu
Angesicht
breche
ich
jedes
Mal
Brot
In
the
world
I
hold
mine,
play
it
In
der
Welt
behaupt
ich
mich,
spiel
es
ab
Now
check
it,
see
if
you
can
comprehend
Jetzt
check
das,
sieh,
ob
du
begreifen
kannst
These
crossover
rappers
that
lost
they
origin
Diese
Crossover-Rapper,
die
ihren
Ursprung
verloren
haben
Run
from
the
wu
this
time
it's
more
trouble
Flieh
vor
dem
Wu,
dieses
Mal
gibt
es
mehr
Ärger
I'm
comin
for
the
wreck
so
y'all
could
never
bubble
Ich
komme,
um
zu
zerstören,
damit
ihr
niemals
aufsteigen
könnt
Never
concerned
about
rabbits,
after
my
cabbage
Nie
gekümmert
um
Hasenfüße,
hinter
meiner
Knete
her
Cherryheads,
and
parrots
Cherryheads
und
Papageien
Won't
live
in
the
barracks,
we
don
hoe
Werde
nicht
in
Kasernen
leben,
wir
sind
Dons,
Schlampe
Buckwild
with
the
flow,
how
we
do
Total
durchgedreht
mit
dem
Flow,
so
machen
wir
das
Timbo's
and
full
boot,
vocabulary
pitfall
Timbo's
und
volle
Stiefel,
Vokabular-Fallgrube
Fuck
all,
more
clothes
than
the
mall
Fick
alles,
mehr
Klamotten
als
das
Einkaufszentrum
Let's
brawl
Lasst
uns
prügeln
Wu-tang
broke
radio
laws,
the
opposite
of
mines
Wu-Tang
brach
Radiogesetze,
das
Gegenteil
von
meinem
Is
yours,
from
sea
shores
to
bankrupt
Ist
deins,
von
Meeresküsten
bis
bankrott
I
conduct,
erupt
like
holyfield
Ich
dirigiere,
breche
aus
wie
Holyfield
Third
seal,
third
chamber's
from
the
hood
Drittes
Siegel,
dritte
Kammer
ist
aus
der
Hood
Branch
out,
and
everytime
you
see
don
Verzweige
dich,
und
jedes
Mal,
wenn
du
Don
siehst
I'm
up
to
no
good...
motherfucker
Führe
ich
nichts
Gutes
im
Schilde...
Motherfucker
[Cappadonna]
[Cappadonna]
I'm
all
alone,
I
feel
trouble
in
the
street
Ich
bin
ganz
allein,
ich
spüre
Ärger
auf
der
Straße
City
heats,
ghetto
beefs,
trick
or
treat
Stadt-Hitze,
Ghetto-Beefs,
Süßes
oder
Saures
Call
chief,
mad
beef
with
mc's
Ruf
den
Chief,
krasser
Beef
mit
MCs
Entity,
killer
beez
one
machine
Entität,
Killer
Beez
eine
Maschine
Intervene,
on
scene
self
esteem
Greife
ein,
am
Tatort,
Selbstwertgefühl
We
gleam
at
night,
it
seems
like
Wir
glänzen
bei
Nacht,
es
scheint
als
ob
We
too
hype,
hop
y'all
like
checkers
Wir
sind
zu
Hype,
überspringen
euch
alle
wie
Dame-Steine
Projectors,
we
break
laws,
get
yours
Projektoren,
wir
brechen
Gesetze,
hol
deins
We
break
jaws
reunite,
we
upright
Wir
brechen
Kiefer,
vereinigen
uns
wieder,
wir
sind
aufrecht
It's
alright,
out
of
sight,
out
of
mind
Es
ist
in
Ordnung,
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
It
take
time
I
develop,
heads
swell
up
Es
braucht
Zeit,
ich
entwickle
mich,
Köpfe
schwellen
an
Shut
the
hell
up,
add
on,
you
been
warned
Halt
die
verdammte
Klappe,
leg
nach,
du
wurdest
gewarnt
Mics
get
torn
in
half,
I
drop
math
Mics
werden
zerrissen,
ich
bringe
Mathe
Don't
laugh,
a
bloodbath
with
this
here
Lach
nicht,
ein
Blutbad
mit
diesem
hier
Rap
shakespeare,
beware,
donna-mite
Rap-Shakespeare,
nimm
dich
in
Acht,
Donna-mite
Brown
skin
with
the
satellite,
I
represent
Braune
Haut
mit
dem
Satelliten,
ich
repräsentiere
Buckwild
and
street
life
like
two
cent
Total
durchgedreht
und
Straßenleben
wie
Zwei
Cent
For
real,
for
real
Echt
jetzt,
echt
jetzt
Love
is
love,
for
real,
for
real
*overlaps
chorus*
Liebe
ist
Liebe,
echt
jetzt,
echt
jetzt
*überlappt
Refrain*
[Kung-fu
movie
sample]
[Kung-Fu-Film-Sample]
The
other
killers,
have
already
shown
up
Die
anderen
Killer
sind
bereits
aufgetaucht
Now
it'll
be
your
turn,
to
die
too
Jetzt
bist
du
dran,
auch
zu
sterben
We're
ready
anytime!
Wir
sind
jederzeit
bereit!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hill Lauryn N
Attention! Feel free to leave feedback.