Lyrics and translation Cappadonna - Power to the Peso (feat. Lounge, Wiggs & Solomon Childs)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Power to the Peso (feat. Lounge, Wiggs & Solomon Childs)
Власть песо (при участии Lounge, Wiggs & Solomon Childs)
(Feat.
Lounge,
Wiggs
& Solomon
Childs)
(При
участии
Lounge,
Wiggs
& Solomon
Childs)
(Intro:
Lounge
Mode)
(Вступление:
Lounge
Mode)
Yeah,
nigga!
Ага,
ниггер!
Aiyo,
what
up
man?
This
is
all
BB
right
here
Йоу,
как
дела,
чувак?
Это
всё
BB
здесь.
Word,
yo,
we
just
slid
in
from
the
back
door
Короче,
мы
только
что
проскользнули
с
чёрного
хода.
It's
Code:
Red,
nigga,
level
four,
ya'll
know
what
it
is,
man
Это
Код:
Красный,
ниггер,
уровень
четыре,
ты
знаешь,
что
это
значит,
чувак.
I
told
ya'll,
huh?
I
didn't?
Watch
this
one,
though
(Goon
Squad!)
Я
же
говорил,
а?
Или
нет?
В
любом
случае,
смотри
сюда
(Goon
Squad!)
(Lounge
Mode)
(Lounge
Mode)
Aiyo,
I
know
niggas
that
get
dusted
and
wild
out
Йоу,
я
знаю
ниггеров,
которых
ловят
на
лжи
и
они
бесятся,
They
foul
out,
talk
to
the
cops
and
play
they
style
out
Они
сходят
с
ума,
болтают
с
копами
и
пытаются
выкрутиться.
Me?
I'm
real
hood,
and
them
niggas
that
was
fakin'
before
Я?
Я
настоящий
из
гетто,
а
эти
ниггеры,
которые
раньше
притворялись,
I
take
they
jaws,
cuz
Lord,
I
wish
they
would
Я
бы
им
челюсти
свернул,
видит
Бог,
я
бы
этого
хотел.
Yes,
Lord,
it's
all
good,
you
know
I
hustle
Да,
Господи,
всё
хорошо,
ты
же
знаешь,
я
hustler,
In
the
tanktop
with
no
muscle,
all
in
the
hood
В
майке
без
мускулов,
прямо
в
гетто.
And
roll
dice
by
the
elevator,
and
post
up
Кидаю
кости
у
лифта,
занимаю
позицию
And
wait
there,
if
he
comin'
in,
dog,
gotta
wait
til
later
И
жду
там.
Если
он
войдёт,
пёс,
придётся
подождать.
I
squeeze
off,
ease
off
from
the
nine
milly
Я
стреляю,
убираю
свой
девятимиллиметровый,
And
my
niggas
be
like,
"Watch
how
he
whine,
Billy!"
И
мои
ниггеры
такие:
"Смотри,
как
он
скулит,
Билли!"
And
for
the
record,
these
niggas
gotta
come
kill
me
И
для
справки,
этим
ниггерам
придётся
прийти
и
убить
меня,
Where
I'm
at,
in
the
Hill,
by
the
Ooh,
silly
Там,
где
я
нахожусь,
на
Холме,
у
Ууу,
глупыш.
Danger,
danger,
ain't
nothin'
change
but
space
Опасно,
опасно,
ничего
не
меняется,
кроме
места.
Ask
Space
and
Daxe,
in
how
they
manage
Спроси
у
Спейса
и
Дакса,
как
они
справляются
And
how
I
do
damage,
fuck
takin'
flicks
for
cameras
И
как
я
наношу
ущерб.
К
чёрту
съёмки
на
камеру,
You
know
them
bandanas,
run
with
them
clip
bananas
Ты
же
знаешь
эти
банданы,
бегаешь
с
этими
бананами-клипами.
I'm
on
the
hunt
for
the
big
dough
to
stick
Santana
Я
в
поисках
большого
бабла,
чтобы
пристроить
Сантану,
Plus
these
labels
exec's
come
in
a
calm
manner
Плюс
эти
лейблы,
которые
ведут
себя
спокойно.
N.S.Beezy,
I
stay
easy
N.S.Beezy,
я
остаюсь
спокойным.
Fuck
what
ya'll
niggas
is
talkin',
I'm
off
the
heezy
Пошло
оно
всё,
о
чём
вы,
ниггеры,
говорите,
я
ухожу.
(Cappadonna)
(Cappadonna)
In
the
hood,
you
get
fake
hugs
and
cold
stares
В
гетто
ты
получаешь
фальшивые
объятия
и
холодные
взгляды.
Heat
holdin'
niggas
with
the
apple
colored
wears
Жара
держит
ниггеров
в
одежде
цвета
яблока.
Try'nna
get
them
greens,
premature
niggas
get
knocked
out
and
dope
fiend
Пытаюсь
достать
зелень,
незрелые
ниггеры
получают
нокаут
и
становятся
наркоманами.
Niggas
stand
up,
Staten
Island,
rip
you
and
ya
mans
up
Ниггеры
встают,
Статен-Айленд,
порвёт
тебя
и
твоих
дружков
на
части.
Hands
up,
yeah,
kid,
it's
the
real
Руки
вверх,
да,
малыш,
это
по-настоящему.
Rough
necks
on
this
side,
cats
makin'
a
deal
Здесь
суровые
парни,
коты
заключают
сделки.
Coke
in
the
bill,
weapons
appeal,
do
what
ya
feel
Кокс
в
купюре,
оружие
привлекает,
делай,
что
хочешь.
From
Park
Hill
to
Jungle
Nillz
От
Парк-Хилл
до
Джунглей
Ниллз.
So
much
that
we
gotta
pay
the
bills
Так
много,
что
приходится
оплачивать
счета.
Give
us
the
cream
or
get
killed...
Отдай
нам
сливки
или
будешь
убит...
Aiyo,
my
jewels
so
chunky,
I
got
a
brass
monkey
Йоу,
мои
цацки
такие
крутые,
что
у
меня
есть
латунная
обезьяна
With
a,
rock
in
his
ear,
two
chips
in
his
tooth
С
бриллиантом
в
ухе
и
двумя
фишками
в
зубах.
No
cuff',
I
throw
the
ol'
joint
off
the
roof
Без
наручников,
я
сбрасываю
косяк
с
крыши.
It's
a
new
year,
I'm
layin'
new
words
in
the
booth
Новый
год,
я
читаю
новые
слова
в
будке.
Fuck
"The
Truth",
I'm
"The
Reason"
why
rap
needs
to
+change+
К
чёрту
"Правду",
я
- "Причина",
почему
рэп
должен
+меняться+.
The
same
four
quarters
in
+the
game+,
I
got
change
Те
же
четыре
четверти
в
+игре+,
у
меня
есть
мелочь.
Nickles
and
dimes,
rhymes,
styles
of
Beneen
Пятаки
и
десятицентовики,
рифмы,
стили
Бенейна.
See,
Cash
Rules
Everything,
lord,
I
need
C.R.E.A.M.
Видишь,
Наличные
Правят
Всем,
Господи,
мне
нужны
ДЕНЬГИ.
Gotta
team
that
could
elbow
out
the
meat
cooler
У
меня
есть
команда,
которая
может
выбить
локтем
холодильник.
I'm
a
hustler,
I
could
sell
a
brick
to
a
jeweler
Я
hustler,
я
могу
продать
кирпич
ювелиру
Off
your
front
porch,
g
off
ya
back
deck
С
твоего
крыльца,
прямо
с
заднего
двора.
This
me,
Lounge
and
the
team,
we
dishin'
up
the
projects
Это
я,
Lounge
и
команда,
мы
разносим
эти
проекты.
(Solomon
Childs)
(Solomon
Childs)
We
killas
as
sharp
as
knives
Мы
убийцы,
острые,
как
ножи.
Work
for
hire,
special
key
be
the
paralyzer
Работаем
по
найму,
специальный
ключ
- это
парализатор.
Got
my
own
killa
slang
and
dancers
У
меня
есть
свой
собственный
сленг
убийцы
и
танцовщицы.
Certain
hammers
for
certain
circumstances
Определённые
молотки
для
определённых
обстоятельств.
These
the
roads
of
Allah's
deed,
knawhatimean?
Это
дороги
деяний
Аллаха,
понимаешь?
I
took
the
advances
and
bulletproofed
the
Suburbans
Я
взял
авансы
и
сделал
бронированными
Suburbanы.
No
handouts,
stay
earnin'
mine
Никаких
подачек,
зарабатываю
сам.
The
hood
hate
to
see
a
nigga
shine
and
now
I
know
Гетто
ненавидит
видеть,
как
преуспевает
ниггер,
и
теперь
я
знаю,
That
a
ho
gon'
always
be
a
ho
Что
шл*ха
всегда
будет
шл*хой.
And
23's
can't
fit
on
a
'98
Tahoe
И
23-и
диски
не
налезут
на
Tahoe
'98
года.
And
ain't
no
superstars
comin'
off
Apollo
И
не
будет
никаких
суперзвёзд,
вышедших
из
Apollo.
The
chicks
around
the
way
frontin'
with
tongue
rings,
don't
swallow
Телки
по
соседству
выделываются
с
пирсингом
на
языке,
не
глотают.
My
mind
was
raped
as
a
child,
Rocky
could
of
never
beat
Apollo
Мой
разум
был
изнасилован
в
детстве,
Рокки
никогда
бы
не
победил
Аполло.
The
feds
could
of
never
caught
'Cino
Федералы
никогда
бы
не
поймали
Чино.
P.
Diddy
would
of
never
fell
for
a
bird
like
J.Lo,
power
to
the
peso,
nigga!
Пи
Дидди
никогда
бы
не
повёлся
на
такую
птичку,
как
Джей
Ло,
власть
песо,
ниггер!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.