Capper feat. 羅言 - 雪 Distance - translation of the lyrics into German

雪 Distance - CAPPER translation in German




雪 Distance
Schnee Distanz
你說我自以為是 可憐像撲火飛蛾
Du sagst, ich sei eingebildet, bemitleidenswert wie eine Motte, die ins Feuer fliegt
任憑無用的勇敢將我淹沒
Lässt zu, wie nutzloser Mut mich ertränkt
這漩渦深不見底 蛻去勉強的外殼
Dieser Strudel ist bodenlos, ich lege die gezwungene Hülle ab
你充滿防備的樣子不像我
Deine abwehrende Art ist nicht wie ich
會不會太久? 久到這結果
Ist es vielleicht zu lange her? So lange, dass es zu diesem Ergebnis führt
明明我想要卻不敢對你說
Obwohl ich es will, traue ich mich nicht, es dir zu sagen
我好想放手 卻幻想太多
Ich möchte so gern loslassen, doch fantasiere zu viel
悲嘆你不是世上另一個我
Ich beklage, dass du nicht mein anderes Ich auf dieser Welt bist
我願把胸膛解剖 公開脆弱的結構
Ich bin bereit, meine Brust zu öffnen, die zerbrechliche Struktur offenzulegen
有在跳動的血肉 別再只丟我骨頭
Da ist schlagendes Fleisch und Blut, wirf mir nicht mehr nur Knochen hin
Yeah 在這麼冷的天
Yeah, an einem so kalten Tag
別離我那麼遠 再靠近我一點
Sei nicht so weit von mir entfernt, komm ein wenig näher
可是雪飄進雙眼 看不見你橋牌的謊言
Doch Schnee fällt in meine Augen, ich kann dein falsches Spiel nicht sehen
心甘情願囚禁在深淵 舔舐著傷口和刀尖
Bereitwillig gefangen im Abgrund, lecke ich an Wunden und Messerspitzen
可是雪飄進雙眼 看不見你橋牌的謊言
Doch Schnee fällt in meine Augen, ich kann dein falsches Spiel nicht sehen
心甘情願囚禁在深淵 燒一捧雪花做硝煙
Bereitwillig gefangen im Abgrund, verbrenne eine Handvoll Schneeflocken als Pulverdampf
為什麼抿下嘴唇嚐起來像鐵鏽?
Warum schmeckt es nach Rost, wenn ich mir auf die Lippen beiße?
神經的恐慌和不安哪個會先走
Nervöse Panik und Unruhe, was wird zuerst verschwinden?
我怕這沼澤死水就要將我淹沒
Ich fürchte, dieses Sumpfwasser wird mich ertränken
求你能拉住我 就算只有幾分鐘
Ich bitte dich, halt mich fest, auch wenn es nur für ein paar Minuten ist
快要變成玩偶 可以隨意玩弄
Ich werde bald zur Puppe, mit der man nach Belieben spielen kann
別管我感受 只要和你聯手
Ignoriere meine Gefühle, solange ich mich mit dir verbünde
我願把胸膛解剖 公開脆弱的結構
Ich bin bereit, meine Brust zu öffnen, die zerbrechliche Struktur offenzulegen
有在跳動的血肉 別再只丟我骨頭
Da ist schlagendes Fleisch und Blut, wirf mir nicht mehr nur Knochen hin
Yeah 在這麼冷的天
Yeah, an einem so kalten Tag
別離我那麼遠 再靠近我一點
Sei nicht so weit von mir entfernt, komm ein wenig näher
可是雪飄進雙眼 看不見你橋牌的謊言
Doch Schnee fällt in meine Augen, ich kann dein falsches Spiel nicht sehen
心甘情願囚禁在深淵 舔舐著傷口和刀尖
Bereitwillig gefangen im Abgrund, lecke ich an Wunden und Messerspitzen
可是雪飄進雙眼 看不見你橋牌的謊言
Doch Schnee fällt in meine Augen, ich kann dein falsches Spiel nicht sehen
心甘情願囚禁在深淵 燒一捧雪花做硝煙
Bereitwillig gefangen im Abgrund, verbrenne eine Handvoll Schneeflocken als Pulverdampf





Writer(s): Nikolaos Grivellas, Yanzhuo Zhang


Attention! Feel free to leave feedback.