Cappuccino - Dir Mama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cappuccino - Dir Mama




Dir Mama
Тебе, мама
Hab ich nicht gesagt ich werde nie vergessen woher ich komm'
Разве я не говорил, что никогда не забуду, откуда я родом?
Und das hab'ich nicht .- Keinen uns'rer Tage .
И я не забыл... Ни одного нашего дня.
Ich frage mich, wieviel wage ich .
Я спрашиваю себя, на что я способен.
Hoffe ich versage nicht .
Надеюсь, я не подведу.
Und dann setz'ich alles, denn ich erinner'mich all abendlich dranwie wir beide auf einmal auf der Straße saßenin fremden Betten schliefen und von fremden Tellern aßen .Wir besaßen ja eigentlich nichtsdoch wir vergaßen nie zu spaßenund angesichts einigermaßen guter Bekannten überstanden wir den Fallund konnten landen .
И тогда я ставлю всё на кон, ведь каждый вечер я вспоминаю, как мы оба оказались на улице, спали в чужих постелях и ели из чужих тарелок. У нас, по сути, ничего не было, но мы никогда не забывали веселиться. И благодаря нескольким более-менее хорошим знакомым мы пережили падение и смогли подняться.
Wir fanden eine kleine Wohnung in einer Gegend die echt scheiße war .
Мы нашли маленькую квартирку в районе, который был, честно говоря, дерьмовым.
Doch vielleicht komm'ich grad deswegen heut'mit Scheiße klar!?!
Но, возможно, именно поэтому я сегодня спокойно отношусь к дерьму?!
- Dir Mama, dir Mama -
- Тебе, мама, тебе, мама -
Es sah 'ne zeitlang echt beschissen um uns aus
Какое-то время всё выглядело очень хреново.
Doch ich möcht die Zeit nicht missendenn das Wissen das ich daraus zogwog mehr als alle Bücher der Schuleund ich scheiß auf meine angeknaxte Psyche, ich spule zurück:
Но я не хочу упускать это время, ведь знания, которые я из него извлёк, весили больше, чем все школьные учебники. И мне плевать на мою пошатнувшуюся психику, я перематываю назад:
Kein Glück, kein Geld, keine heile Welt .
Ни удачи, ни денег, ни идеального мира.
Doch du warst wie eine Katze die immer nur auf die Beine fällt,
Но ты была как кошка, которая всегда приземляется на лапы,
Den Kopf nach oben hält damit man ihn sieht, und nie aufgibtund darum widm'ich dieses Lied ...
Держит голову высоко, чтобы её видели, и никогда не сдаётся. И поэтому я посвящаю эту песню...
Ref.:
Припев:
...Dir Mama, dafür das ich bin was ich binDir Mama, für alles was ich für dich empfind'
...Тебе, мама, за то, что я стал тем, кто я есть. Тебе, мама, за всё, что я к тебе чувствую.
Dir Mama, ich will das es die ganze Welt erfährt,
Тебе, мама, я хочу, чтобы весь мир узнал,
Du bist es wert, und darum widm'ich dieses Lied
Ты этого достойна, и поэтому я посвящаю эту песню
Dir Mama, dafür das ich kann was ich kannDir Mama, dafür wie es alles begannDir Mama, ich will das es die ganze Welt erfährt,
Тебе, мама, за то, что я могу делать то, что умею. Тебе, мама, за то, как всё начиналось. Тебе, мама, я хочу, чтобы весь мир узнал,
Du bist es wert, und darum widm'ich dieses Lied
Ты этого достойна, и поэтому я посвящаю эту песню
Dir Mama!
Тебе, мама!
Stummel aus'm Aschenbecher, kannst du dich erinnern?
Окурки в пепельнице, помнишь?
'N Appel und 'n Ei, konnte sich nicht verschlimmern .
Шиш да маленько, хуже быть не могло.
Doch tief im Innern wird mir heute klar:
Но глубоко внутри мне сегодня ясно:
Es wäre nicht so wie es ist, wär'es damals nicht gewesen wie es war .
Всё было бы иначе, если бы тогда не было так, как было.
Courage und 'n Arsch voll Mutist das Ergebnis deiner Erziehung, also laß sie beruh'n .
Смелость и куча мужества вот результат твоего воспитания, так что пусть всё остаётся как есть.
Es tut mir Leid wenn ich dir manchmal den Verstand geraubt hab
Прости меня, если я иногда доводил тебя до белого каления,
Ls ich 'n Brandstifter waroder dein Auto geklaut hab'.
Когда я был поджигателем или угонял твою машину.
Mama, das hier ist für dich, für die guten und die schlechten Zeitenin denen du mich nicht einmal hängen lassen hast .Ich kann dir nicht oft genug danken, du alleine machtest aus mir einen Mann .
Мама, это для тебя, за хорошие и плохие времена, в которые ты ни разу меня не бросила. Я не могу тебе достаточно отблагодарить, ты одна сделала из меня мужчину.
An jedem Tag dieser komischen Welt
Каждый день в этом странном мире
Warst du wie eine Katze die immer nur auf die Beine fällt,
Ты была как кошка, которая всегда приземляется на лапы,
Den Kopf nach oben hält damit man ihn sieht, und nie aufgibt,
Держит голову высоко, чтобы её видели, и никогда не сдаётся,
Und darum widm'ich dieses Lied ...
И поэтому я посвящаю эту песню...
Ref. (bis Ende)
Припев (до конца)





Writer(s): Christian Eitner, Sven Buenger, Karsten Loewe, Detlef Ernst Brockmann


Attention! Feel free to leave feedback.