Cappuccino - Du fehlst mir (Derezan remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cappuccino - Du fehlst mir (Derezan remix)




Du fehlst mir (Derezan remix)
Ты мне нужна (Derezan remix)
Ich betrete unsere wohnung, zum ersten mal allein
Вхожу в нашу квартиру, первый раз один.
Die stille ist so schön
Тишина такая приятная.
Genauso sollt es immer sein
Так должно быть всегда.
Mein wunsch war es oft dass du nicht bei mir bist
Я часто желал, чтобы тебя не было рядом.
Doch jetzt ohne dich merk ich erst wie es ist
Но только теперь, без тебя, я понимаю, как это.
Jahre sind vergangen und ich fühlte mich gefangen
Годы прошли, и я чувствовал себя в ловушке.
Nun bin ich frei doch hab ich tränen auf den wangen
Теперь я свободен, но слезы на моих щеках.
Das verlangen nach dir wird nun wach-zu spät!
Желание быть с тобой проснулось, но слишком поздно!
Ich lieg da und mach die nacht zum tag und den tag zur nacht
Я лежу и превращаю ночь в день, а день в ночь.
Kämpfe gegen den schmerz, doch verlier die schlacht
Борюсь с болью, но проигрываю битву.
Ich hab gedacht ich bin stark, brauche nur mich
Я думал, что сильный, что мне никто не нужен.
Ich hab gedacht dass ich sag:" ich liebe dich nicht"
Я думал, что скажу: тебя не люблю".
Jetzt sitz ich also hier und bei kerzenschein
Теперь я сижу здесь, при свечах,
Seh den schatten an der wand
Смотрю на тень на стене.
Doch der schatten ist allein
Но тень одинока.
Es ist so kalt, ich glaub ich erfrier
Так холодно, кажется, я замерзаю.
Komm doch zurück, du fehlst mir!
Вернись же, ты мне нужна!
Ref.
Припев:
I miss you, since you are gone, baby
Мне тебя не хватает, с тех пор как ты ушла, малышка.
I miss you, i want you come back to me
Мне тебя не хватает, я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
I miss you, since you are gone baby
Мне тебя не хватает, с тех пор как ты ушла, малышка.
I miss you, i'm addicted to your love
Мне тебя не хватает, я зависим от твоей любви.
Ich laufe umher, bleib vorm spiegel stehn
Я брожу по квартире, останавливаюсь перед зеркалом.
Meine augen hassen den, den sie sehn
Мои глаза ненавидят того, кого видят.
Sie verstehn nicht das was ich tat
Они не понимают, что я натворил.
Ich sehe zum mond, frag die sterne um rat
Я смотрю на луну, прошу совета у звезд.
Warum ließ ich das zu? warum ließ ich sie gehn?
Почему я это допустил? Почему я позволил тебе уйти?
Warum musste der wind meine träume verwehn?
Почему ветер развеял мои мечты?
Es geschehn so viele dinge um mich herum
Столько всего происходит вокруг.
Ich hab tausende von fragen, doch die antwort bleibt stumm
У меня тысячи вопросов, но ответом служит молчание.
Zum ersten mal fühl ich das was es heisst
Впервые я чувствую, что это значит,
Wenn der schmerz so beisst, dass dein herz zerreisst
Когда боль такая сильная, что разрывает сердце.
Du weisst du schreist und kannst dich nicht hörn
Ты знаешь, ты кричишь, но не можешь себя слышать.
Dein geist entgleist, will sich gegen dich verschwören
Твой разум бунтует, хочет отречься от тебя.
Jetzt sitz ich also hier und bei kerzenschein,
Теперь я сижу здесь, при свечах,
Seh den schatten an der wand, er fängt an zu weinen
Смотрю на тень на стене, она начинает плакать.
Mein herz ist kalt, ich glaub ich erfrier
Мое сердце заледенело, кажется, я замерзаю.
Komm doch zurück, du fehlst mir!
Вернись же, ты мне нужна!
Ref
Припев.
Der schatten verbleicht, die kerze erlischt
Тень исчезает, свеча гаснет.
Ich lege mich ins bett, hab die tränen weggewischt
Я ложусь в постель, вытерев слезы.
Aufgewischt ist mein inneres, ich bin allein
Моя душа опустошена, я один.
Schließe meine augen und schlafe ein
Закрываю глаза и засыпаю.
Dein geruch ist überall
Твой запах повсюду.
Ich atme ihn ein, spüre dich und ich fall in träume
Я вдыхаю его, чувствую тебя и погружаюсь в сны.
Sehe dich, sehe mich
Вижу тебя, вижу себя.
Wir hatten doch was das der ewigkeit glich?!
У нас же было что-то вечное?!
Ich strich über deine haut und dein haar
Я гладил твою кожу, твои волосы.
Erinnere mich, wie verliebt ich da war
Вспоминаю, как был влюблен.
Da ist der schatten von dem einer jetzt fehlt
Вот тень того, кого сейчас не хватает.
Ich seh wie die beiden sich lieben
Я вижу, как двое любят друг друга.
Und es quält mich so sehr, dass ich aufstehen muss
И это мучает меня так сильно, что я должен встать.
Mach die kerze noch mal an, geb dem schatten einen kuss
Снова зажигаю свечу, целую тень.
Er ist so kalt und riecht nicht nach dir
Она такая холодная и не пахнет тобой.
Komm doch zurück, du fehlst mir!
Вернись же, ты мне нужна!






Attention! Feel free to leave feedback.