Cappuccino - Du fehlst mir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cappuccino - Du fehlst mir




I miss you, I miss you
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе
Ich betrete unsere Wohnung zum ersten Mal allein
Я впервые вхожу в нашу квартиру один
Die Stille ist so sch? genauso sollt' es immer sein
Тишина такая ужасная? так должно быть всегда
Mein Wunsch war es oft, dass du nicht bei mir bist
Я часто хотел, чтобы тебя не было со мной
Doch jetzt ohne dich, merk ich erst, wie es ist
Но теперь, без тебя, я только начинаю понимать, каково это
Jahre sind vergangen und ich f? mich gefangen
Прошли годы, и я поймал себя на том, что
Nun bin ich frei, doch habe Tr? n auf den Wangen
Теперь я свободен, но есть ли у меня Тр? н на щеках
Das Verlangen nach dir wird nun wach
Желание к тебе теперь пробуждается.
Zu sp? br>
Подробнее>
Ich lieg' da und mach' die Nacht zum Tag
Я лежу там и превращаю ночь в день.
Und den Tag zur Nacht
И превращая день в ночь,
K? fe gegen den Schmerz, doch verlier' die Schlacht
Боритесь с болью, но проиграйте битву
Ich hab' gedacht, ich bin stark und brauche nur mich
Я думала, что я сильная и нуждаюсь только в себе
Ich hab' gedacht, dass ich sag':? Ich liebe dich nicht'
Я' подумал, что скажу':? Я не люблю тебя'
Jetzt sitz' ich also hier, hier bei Kerzenschein
Так что теперь я сижу здесь, здесь, при свечах.
Seh' den Schatten an der Wand
Видишь тень на стене,
Doch der Schatten ist allein
Но тень одна
Mein Herz ist kalt, ich glaub', ich erfrier'
Мое сердце холодное, мне кажется, я замерзаю.
Komm doch zur? du fehlst mir
Может, все-таки зайдешь ко мне? ты скучаешь по мне
I miss you - since you've been gone babe
Я скучаю по тебе - с тех пор, как тебя не стало, детка
Du fehlst mir
Ты скучаешь по мне
I miss you - want you come back to me?
Я скучаю по тебе - хочешь, ты вернешься ко мне?
I miss you - since you've been gone babe
Я скучаю по тебе - с тех пор, как тебя не стало, детка
Du fehlst mir
Ты скучаешь по мне
I miss you - I'm addicted to your love
Я скучаю по тебе - я пристрастился к твоей любви
Ich lauf' umher, bleib' vorm Spiegel steh'n
Я хожу, стою перед зеркалом,
Meine Augen hassen den, den sie seh'n
Мои глаза ненавидят того, кого видят.
Sie verstehen nicht das, was ich tat
Они не понимают того, что я сделал
Ich sehe zum Mond, frag die Sterne um Rat
Я смотрю на луну, спрашиваю совета у звезд.
Warum liess ich das zu, warum liess ich sie gehen?
Почему я позволил этому случиться, почему я позволил ей уйти?
Warum musste der Wind meine Tr? e verwehen?
Почему ветер должен был унести мою слезу?
Es geschehen so viele Dinge um mich herum
Вокруг меня происходит так много всего,
Ich h? ausende von Fragen
У меня заканчиваются вопросы
Doch die Antwort bleibt stumm
Но ответ остается безмолвным
Zum ersten Mal f? ch das, was es heisst
Впервые f? черт возьми, что это значит
Wenn der Schmerz so beisst, dass dein Herz zerreisst
Когда боль пронзает так сильно, что твое сердце разрывается на части
Du weisst, du schreist
Ты знаешь, что кричишь.
Doch du kannst dich nicht h?
Но ты не можешь заставить себя?
Dein Geist entgleist, will sich gegen dich verschw?
Твой разум ускользает, хочет скрыться от тебя?
Es ist schwer, ohne dich zu sein
Трудно быть без тебя
Seh' den Schatten an der Wand, er f? t an zu wein'n
Видишь тень на стене, она начинает плакать.
Es ist so kalt, ich glaub', ich erfrier'
Так холодно, мне кажется, я замерзну.
Komm doch zur? du fehlst mir
Может, все-таки зайдешь ко мне? ты скучаешь по мне
I miss you - since you've been gone babe
Я скучаю по тебе - с тех пор, как тебя не стало, детка
Du fehlst mir
Ты скучаешь по мне
I miss you - want you come back to me?
Я скучаю по тебе - хочешь, ты вернешься ко мне?
I miss you - since you've been gone babe
Я скучаю по тебе - с тех пор, как тебя не стало, детка
Du fehlst mir
Ты скучаешь по мне
I miss you - I'm addicted to your love
Я скучаю по тебе - я пристрастился к твоей любви
Der Schatten verbleicht, die Kerze erlischt
Тень исчезает, свеча гаснет
Ich lege mich ins Bett, hab' die Tr? n weggewischt
Я ложусь в постель, у меня есть Тр? вытертый н
Aufgemischt ist mein Inneres, ich bin allein
Мои внутренности перемешаны, я один.
Schliesse meine Augen und schlafe ein
Закрой мои глаза и засни
Dein Geruch ist? l
Твой запах-это? л
Ich atme ihn ein, sp? ch und ich fall' in Tr? e
Я вдыхаю его, сплю и падаю в обморок.
Sehe dich, sehe mich
Видеть тебя, видеть меня
Wir hatten doch 'was, was der Ewigkeit glich
В конце концов, у нас было то, что казалось вечностью
Ich strich? eine Haut und dein Haar
Я стригусь? одна кожа и твои волосы
Erinnere mich, wie verliebt ich war
Помни, как я был влюблен,
Da sind die Schatten, von denen einer jetzt fehlt
Есть тени, одна из которых сейчас отсутствует
Ich seh', wie die beiden sich lieben
Я вижу, как эти двое любят друг друга
Es qu? mich sosehr, dass ich aufstehen muss
Это мучает? я так взволнован, что мне нужно встать
Mach' die Kerze noch mal an
Зажги свечу еще раз
Geb' dem Schatten einen Kuss
Поцелуй тень
Er ist so kalt und riecht nicht nach dir
Он такой холодный и не пахнет тобой
Komm doch zur? du fehlst mir
Может, все-таки зайдешь ко мне? ты скучаешь по мне
I miss you - since you've been gone babe
Я скучаю по тебе - с тех пор, как тебя не стало, детка
Du fehlst mir
Ты скучаешь по мне
I miss you - want you come back to me?
Я скучаю по тебе - хочешь, ты вернешься ко мне?
I miss you - since you've been gone babe
Я скучаю по тебе - с тех пор, как тебя не стало, детка
Du fehlst mir
Ты скучаешь по мне
I miss you - I'm addicted to your love
Я скучаю по тебе - я зависим от твоей любви





Writer(s): Karsten Loewe, Ole Sander, Simon Zimmermann, Arthur Weiss


Attention! Feel free to leave feedback.