Lyrics and translation Cappuccino - Was du willst
Es
ist
nicht
leichter,
aber
ohne
Dich
geht's
sicherlich
besser
Это
не
легче,
но
без
тебя,
конечно,
будет
лучше
Denn
ich
merke,
Du
verstehst
mich
nicht
Потому
что
я
понимаю,
что
ты
меня
не
понимаешь
Ich
mach
den
Punkt,
aber
mir
tut
es
mehr
weh
Я
понимаю,
в
чем
дело,
но
мне
от
этого
еще
больнее
Und
daf?
s'
ich
Dich,
und
ich
hoff'
es
tut
Dir
sehr
weh
А
даф?
это
я,
и
я
надеюсь,
что
тебе
очень
больно
Was
Du
willst
Что
ты
хочешь
Ich
h?
e
alles
getan,
ich
h?
e
alles
getan
Я
ч?
все,
что
было
сделано,
я
сделал?
е
все
сделано
Was
du
willst
Что
ты
хочешь
Das
war
Dir
alles
egal,
das
war
Dir
alles
egal
Все
это
не
имело
для
тебя
значения,
все
это
не
имело
для
тебя
значения.
Und
sie
sagen,
es
bringt
Dich
nicht
um
И
они
говорят,
что
это
тебя
не
убьет
Es
macht
Dich
h?
er,
aber
bringt
Dich
nicht
um
Это
делает
тебя
лучше,
но
не
убивает
Und
dann
bieten
sie
dir
Hilfe
an,
doch
ich
weiss,
dass
mir
jetzt
keiner
helfen
kann
И
тогда
они
предлагают
тебе
помощь,
но
я
знаю,
что
сейчас
никто
не
может
мне
помочь
Was
bei
Dir
und
mir
geschah,
trifft
man
selten
an
То,
что
случилось
со
мной
и
тобой,
редко
случается
Zwischen
ihnen
und
uns
liegen
Welten
Между
ними
и
нами
есть
миры
Man
weiss
nicht,
was
man
hat,
bis
man'
s
verliert
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
пока
не
потеряешь
это
Die
drei
Worte
war'n
gesprochen,
doch
Dir
ist's
zuerst
passiert
Эти
три
слова
были
сказаны,
но
сначала
это
случилось
с
тобой
Hat
Dich
nie
interessiert,
doch
was
ich
sagte,
war
wahr
Тебя
это
никогда
не
интересовало,
но
то,
что
я
сказал,
было
правдой
Und
ich
sag's
nochmal,
damit
Du's
in
den
Ohren
hast
И
я
скажу
это
еще
раз,
чтобы
у
тебя
это
звучало
в
ушах
Mich
nie
vergisst
und
weisst,
was
Du
verloren
hast
Никогда
не
забывай
меня
и
знай,
что
ты
потерял
Wenn
Du
willst,
werd
ich
gehen
Если
ты
хочешь,
я
уйду.
Wenn
Du
rufst,
bleib
ich
stehen
Когда
ты
звонишь,
я
остаюсь
стоять.
Wenn
Du
schreist,
bleib
ich
hier
Если
ты
будешь
кричать,
я
останусь
здесь
Was
Du
willst
Что
ты
хочешь
Und
ich
weiss
nicht,
ob
Du's
jemals
bemerkt
hast
И
я
не
знаю,
замечала
ли
ты
когда-нибудь
это
Dass
niemand
ausser
Dir
mein
Herz
anfasst
Что
никто,
кроме
тебя,
не
тронет
мое
сердце.
Hast
nicht
aufgepasst,
aber
mit
tut's
leid,
denn
Не
обратил
внимания,
но
с
сожалением,
потому
что
Ich
hab's
Dir
anvertraut,
und
jetzt,
jetzt
brauch'
ich
Zeit
Я
доверился
тебе,
и
теперь,
теперь
мне
нужно
время
Ich
hab
geglaubt,
dass
uns
irgendwas
gesegnet
hat
Я
верил,
что
что-то
благословило
нас
Und
ich
hab
an
Dich
geglaubt,
aber
Du
warst
nicht
da,
als
es
geregnet
hat,
И
я
верил
в
тебя,
но
тебя
не
было
рядом,
когда
шел
дождь,
Und
sie
sagen
es
bringt
Dich
nicht
um
И
они
говорят,
что
это
не
убьет
тебя
Es
macht
dich
h?
er,
aber
bringt
Dich
nicht
um
Это
делает
тебя
лучше,
но
не
убивает
Ich
soll
einfach
nur
nach
vorne
sehn,
alles
andere?
mmt
f?
h
Ты
хочешь,
чтобы
я
просто
смотрел
вперед,
все
остальное?
ммт
ф?
ч
Das
Zeitgeschehn
События
того
времени
Und
ich
sage
Dir
hiermit,
ich
bin
bereit
zu
stehn,
kein
Problem,
die
Show
И
я
настоящим
говорю
вам,
что
я
готов
стоять,
без
проблем,
шоу
Kann
weitergehn
Может
продолжаться
Also
komm
nicht
vorbei,
w?
meine
Nummer
nicht
mehr
Так
что
не
приходи,
у
меня
больше
нет
моего
номера.
Das
was
ich
in
Dir
sah,
vermiss
ich
noch
zu
sehr
То,
что
я
увидел
в
тебе,
- это
то,
чего
я
все
еще
слишком
сильно
скучаю
Schwer
zu
vergessen
wie
mir
bei
dir
geschah
Трудно
забыть,
что
случилось
со
мной
с
тобой
Doch
ich
sag's
nochmal,
damit
du's
in
den
Ohren
hast,
mich
nie
vergisst
Но
я
повторю
это
еще
раз,
чтобы
ты
услышал
это
в
своих
ушах,
никогда
не
забывал
меня
Und
weisst,
was
Du
verloren
hast
И
знай,
что
ты
потерял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sascha Pierro, Karsten Loewe, Dirk Erchinger, Jan-heie Erchinger
Attention! Feel free to leave feedback.