Captain Beefheart & His Magic Band - Hey Garland, I Dig Your Tweed Coat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Captain Beefheart & His Magic Band - Hey Garland, I Dig Your Tweed Coat




Hey Garland I dig your tweed coat
Эй Гарленд мне нравится твое твидовое пальто
I'll trade you a domino this size
Я продам тебе домино такого размера.
Mothballs scented
Пахло нафталином.
The woman silk nude tie
Женщина шелковый галстук обнаженного тела
Painting his chest
Разрисовываю его грудь.
One celluloid stay, exposed through his nibbled collar
Одно целлулоидное тело, выставленное напоказ сквозь обгрызенный воротник.
Feet speckled the sidewalk
Тротуар был испещрен пятнами ног.
Faces gurgled through windows
Лица булькали в окнах.
Passing cars gum rubber streaks
Проезжающие машины жвачка полосы резины
Neon plants swim like green seaweed to a deep rhythm of blues
Неоновые растения плавают, как зеленые водоросли, в глубоком ритме блюза.
Red thyroid sunsets
Красные закаты щитовидной железы
Flame and speckled chemistry
Пламя и пятнистая химия
Pipes run off dark tubes
Трубы выходят из темных труб.
Erase into marks that pour the dye of darkness
Сотри в отметины, что льют краску тьмы.
Crystal comes together as silent as ink
Кристалл соединяется бесшумно, как чернила.
"I don't think i could let it go, I got it at the religious scene"
не думаю, что смогу отпустить это, я получил это на религиозной сцене".
Teeth let go
Зубы отпустили.
Tobacco juice
Табачный сок
An oiled balloon
Промасленный воздушный шар
Brown eye in an egg whit
Карие глаза в яичном белке
Black tar bubbles in stripes
Черные пузырьки дегтя в полоску
A straw hat squeaked on the brim of a feather
Соломенная шляпа поскрипывала на перьях.
Newsprint thumbed through nicotine fingers
Газетная бумага просачивалась сквозь никотиновые пальцы.
A dark olive was turned on
Темная Олива была зажжена.
Its small pulp speaker, burst into a scream
Его маленький пульсирующий динамик разразился криком.
One large tomato was immediately peeled skin red
Один большой помидор был тут же очищен от кожицы и покраснел.
It bled into a red 'o' and smacked behind accepted fangs
Оно превратилось в красную букву "О" и шлепнулось за клыками.
Quick eyebrows danced cutely above a mole
Быстрые брови мило танцевали над родинкой.
The front was smooth
Фасад был гладким.
It gradually gathered and wrinkled at the holes
Постепенно она собралась и сморщилась в дырочках.
A dark wooden moustache deposited
Темные деревянные усы.
Below above Chinese red varnished lips
Ниже выше китайские красные лакированные губы
That dented slightly into the evening
Это слегка помялось к вечеру
"It's gotten quite cold - I've decided I can't sell you my coat"
"Стало довольно холодно - я решил, что не могу продать тебе свое пальто".
Honking the wind puffed into the clumps above the lattice rows
Гудя, ветер дул в кусты над рядами решеток.
And out looked panatella
И оттуда выглянула панателла.
Naked and not ashamed
Голый и не стыдящийся.
Without no clothes wiggle pig went snout first into a tree
Без одежды поросенок виггл первым полез мордой в дерево
The rubber turkey was gobbled up by night's dark rubber mouth
Резиновая индейка была сожрана темным резиновым ртом ночи.
A white phosphorous raindrop dropped in the sky
Белая фосфорная капля дождя упала в небо.
Hot silhouettes in a convertible
Горячие силуэты в кабриолете
Gave this a applause
Устроил этому аплодисменты
And several white porcelain trays were rolled in by bumble bees
И несколько белых фарфоровых подносов вкатили шмели.
Their wings arranged with pictures out of the past
Их крылья украшены картинками из прошлого.
And the rainbow baboon gobbled fifteen fish eyes with each spoon
И радужный бабуин проглотил пятнадцать рыбьих глаз с каждой ложкой.
Pockets was caught at window level
Карманы оказались на уровне окна.
Approaching the fractured glass dripping in light he spoke
Подойдя к разбитому стеклу, залитому светом, он заговорил:
"I just looked at myself
просто посмотрел на себя.
And from here to there it ain't far enough
И отсюда до него не так уж далеко
But from here to there
Но отсюда и туда ...
It's too short"
Она слишком короткая.
"And circles don't fly, they float"
круги не летают, они плывут".
Pena exclaimed
Воскликнула Пенья
And went on to say
И продолжал говорить:
"Sun shore did shine this year
"Солнечный берег действительно сиял в этом году
Who'd you look like underneath?"
На кого ты похожа снизу?





Writer(s): Don Van Vliet


Attention! Feel free to leave feedback.