Lyrics and translation Captain Beefheart - Seam Crooked Sam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seam Crooked Sam
Кривой Сэм со швом
The
mule
kicked
off
a
new
one
Мул
лягнул
новую
песню,
And
the
stockings
ran
up
Seam
Crooked
Sam
И
чулки
побежали
вверх
по
Кривому
Сэму
со
швом.
Bandana
frock
stuffed
with
smoke
Платье-бандана,
набитое
дымом,
And
ears
out
flopped
like
bowlin'
pins
И
уши
торчат,
как
кегли.
Hog
troughs
hocked
and
wallered
in
cool
mud
bins
Кормушки
для
свиней
заложены
и
валяются
в
прохладных
грязевых
баках,
And
patent
leather
hooves
А
лакированные
копыта
Split
in
twos
Разделены
надвое.
Rooms
for
rent
down
t'
Ben's
Сдаются
комнаты
у
Бена,
Frendsa
danced
in
a
frenzy
Друзья
танцевали
в
исступлении,
Choked
a
juke
bird
with
froth
glass
ferns
Задушили
птичку
в
музыкальном
автомате
стеклянными
папоротниками
с
пеной,
And
turpentine
urns
her
sawdust
daily
keep
И
урны
с
терпентином
- её
ежедневный
опилки,
And
whiskey
creeps
down
her
neck
naked
front
А
виски
стекает
по
её
голой
шее,
And
red
leatherette
А
красная
искусственная
кожа,
Peen
button
set
where
her
fanny
sweat
Пуговица
на
месте,
где
потеет
её
задница.
Raised
her
wrist-a-fan
and
a
mouse
coughed
cotton
Подняла
свой
веер,
а
мышь
кашлянула
ватой
Through
a
screen
door
cracked
sand
Сквозь
треснутую
сетчатую
дверь
с
песком.
Rooms
rent
only
to
friends
Комнаты
сдаются
только
друзьям,
Hat
Rack
Hotel
Отель
"Вешалка
для
шляп".
Architecture
tincture
of
red
Arkies
Архитектурная
настойка
красных
арканзасцев
Pinched
the
southern
belle
Ущипнул
южную
красавицу
And
splayed
his
cracked
nail
hand
И
растопырил
свою
руку
с
треснутым
ногтем.
Grey
fedora,
snappy
band
Серая
фетровая
шляпа,
щегольская
лента,
And
the
camel
walls
yellow
like
damp
dead
chickens
А
стены
цвета
верблюда,
желтые,
как
влажные
мертвые
цыплята,
Beak
down
the
hard
wood
floor
Клювом
вниз
на
твердом
деревянном
полу.
And
the
music,
oh
the
music
И
музыка,
о,
музыка!
Harp
man
blew
his
best
lung
white
shirt
Арфист
выдул
свои
лучшие
легкие
в
белой
рубашке,
His
feet
worked
like
a
monkey
out
the
door
Его
ноги
работали,
как
у
обезьяны,
выбегающей
за
дверь.
And
Dora
robbed
a
baby
through
a
dark
bebop
А
Дора
ограбила
ребенка
в
темном
бибопе,
Licorice
lenses
fogged
in
hot
sorrow
Лакричные
линзы
запотели
от
горячей
печали
Through
the
floorboards
at
the
general
store
Сквозь
половицы
в
универсальном
магазине.
Ya'
foods
still
in
the
hot
hand
oven
Твоя
еда
все
еще
в
духовке,
Apple
pie
cooked
through
seed
bruised
stem
eye
Яблочный
пирог
пропекся
до
синяка
на
семечке.
Sticky
in
the
window
of
Momma
Frame
Broke
Липкий
в
окне
у
Мамы
Сломанной
Рамы,
Rope
bell
dinglin'
Веревочный
колокольчик
звенит.
Children,
I
won't
call
you
once
more
Дети,
я
не
буду
звать
вас
еще
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Van Vliet
Attention! Feel free to leave feedback.