Lyrics and translation Captain Gips feat. Ira Atari - Dance in the Rain
All
die
Anderen
waren
stolz
auf
sich,
er
war
wieder
nur
tief
enttäuscht
Все
остальные
гордились
собой,
он
снова
был
просто
глубоко
разочарован
Er
hing
nur
noch
rum,
lag
auf
der
Couch,
liegt
auf
der
Couch
Sigmund
Freud
Он
просто
болтался,
лежал
на
диване,
лежал
на
диване
Зигмунд
Фрейд
Du
hast
keine
Angst,
du
glaubst
an
dich
und
gehst
ein
Jahr
auf
Weltreise
Ты
не
боишься,
ты
веришь
в
себя
и
отправляешься
в
кругосветное
путешествие
на
год
Er
bleibt
hier
und
kämpft
mit
sich,
Depressionen
und
Selbstzweifel
Он
остается
здесь,
борясь
с
собой,
депрессией
и
неуверенностью
в
себе
Er
macht
kein
Geld,
er
macht
Therapie
und
schreibt
diese
Texte
für
seine
Musik
Он
не
зарабатывает
деньги,
он
занимается
терапией
и
пишет
эти
тексты
для
своей
музыки
Die
lustigen
Sprüche
sind
alles
Fassade,
damit
niemand
hier
seine
Ängste
sieht
Забавные
высказывания
- это
все
фасад,
чтобы
никто
здесь
не
увидел
его
страхов
Er
schlägt
um
sich
und
schreit,
aus
Unsicherheit,
sein
Vater
hat
ihn
nie
beachtet
Он
мечется
и
кричит
из-за
неуверенности,
его
отец
никогда
не
обращал
на
него
внимания
Er
weiß
auch
warum
er
kennt
den
Grund,
doch
er
hat
das
nie
verkraftet
Он
также
знает,
почему
он
знает
причину,
но
он
никогда
не
мог
с
этим
справиться
Nachkriegskinder
machen
Nachkriegsenkel
Послевоенные
дети
делают
послевоенных
внуков
Sie
lernten
als
Kind
ohne
Liebe
zu
leben
so
fiel
es
ihnen
schwer
selber
Lieb
zu
geben
В
детстве
они
научились
жить
без
любви,
поэтому
им
было
трудно
любить
себя
Doch
trotz
diesen
miesen
Karten,
aufgeben
kam
nie
in
Frage
Тем
не
менее,
несмотря
на
эти
паршивые
карты,
о
том,
чтобы
сдаться,
никогда
не
могло
быть
и
речи
Tanzen
kann
man
trotzdem,
es
gibt
schöne,
es
gibt
miese
Tage
Танцевать
все
равно
можно,
бывают
прекрасные
дни,
бывают
паршивые
Cause
it's
okay,
to
go
astray
sometimes
Потому
что
это
нормально,
иногда
сбиваться
с
пути
I
don't
wanna
explain,
but
Я
не
хочу
объяснять,
но
You
can
also
dance
in
the
rain
Вы
также
можете
танцевать
под
дождем
Ihm
ist
jetzt
klar
geworden,
dass
es
ein
Ende
der
Krise
nicht
gibt
Теперь
ему
стало
ясно,
что
конца
кризису
не
будет
Das
einzige
was
an
ihm
abprallt
ist
leider
nicht
Hass,
sondern
positive
Kritik
К
сожалению,
единственное,
что
в
нем
вызывает
отклик,
- это
не
ненависть,
а
положительная
критика
Er
hat
zu
Hause
gelernt,
dass
man
Probleme
einfach
totschweigt
Дома
он
узнал,
что
о
проблемах
нужно
просто
молчать
Und
dass,
wenn
man
sich
nicht
selber
ändert,
es
auch
für
immer
so
bleibt
И
что,
если
ты
сам
не
изменишься,
это
останется
навсегда
Er
wär
so
gern
ein
Arschtreter,
nicht
immer
nur
der
Nachgeber
Ему
так
хотелось
бы
быть
придурком,
а
не
всегда
просто
придурком
Brust
raus,
Kopf
hoch,
ab
durch
die
Wand,
doch
Angst
war
oft
sein
Ratgeber
Выпячивай
грудь,
поднимай
голову,
уходи
сквозь
стену,
но
страх
часто
был
его
советчиком
Doch
kaum
einer
hat
es
gemerkt,
denn
Ängste
kann
man
wegsaufen
Но
вряд
ли
кто-то
это
заметил,
потому
что
страхи
можно
развеять
Ängste
kann
man
wegziehen,
Ängste
kann
man
wegrauchen
Страхи
можно
отогнать,
страхи
можно
выкурить
Wer
will
er
sein,
wo
will
er
hin,
er
rennt,
obwohl
er
das
Ziel
nicht
mal
kennt
Кем
он
хочет
быть,
куда
он
хочет
пойти,
он
бежит,
даже
не
зная
цели
Er
guckt
dich
nicht
an,
er
weint
wie
ein
Kind
Он
не
смотрит
на
тебя,
он
плачет,
как
ребенок
Er
rennt,
doch
was
wenn
die
Richtung
nicht
stimmt
Он
бежит,
но
что,
если
направление
неправильное
Was
wenn
er
merkt,
dass
er
es
nicht
schafft
und
rafft,
der
Weg
ist
zu
lang
Что,
если
он
поймет,
что
у
него
ничего
не
получится,
и
соберется,
путь
слишком
долог
Was
wenn
er
merkt,
es
gibt
kein
zurück
mehr
und
weiß,
dass
er
nicht
mehr
kann
Что,
если
он
поймет,
что
пути
назад
нет,
и
поймет,
что
больше
не
может
Warum
ist
alles
so
kalt
und
so
grau?
Keine
Antwort,
1000
Fragen
Почему
все
так
холодно
и
так
серо?
Нет
ответа,
1000
вопросов
Er
träumt
von
Glück,
von
Ruhe
und
Frieden,
so
wie
die
Anderen
von
Haus
und
Garten
Он
мечтает
о
счастье,
о
тишине
и
покое,
как
другие
мечтают
о
доме
и
саду
Doch
er
denkt
nicht
dran
aufzugeben,
denn
eines
hat
er
kapiert
Но
он
и
не
думает
сдаваться,
потому
что
понял
одну
вещь
Wenn
man
es
schafft
in
die
Sonne
zu
gucken,
dann
sind
die
Schatten
hinter
dir
Венн
ман
эс
Шаффт
в
фильме
"Сын
цу
гукена",
Данн
синд,
"Шаттен
хинтер",
реж
Cause
it's
okay,
to
go
astray
sometimes
Потому
что
это
нормально
- иногда
сбиваться
с
пути
I
don't
wanna
explain,
but
Я
не
хочу
ничего
объяснять,
но
You
can
also
dance
in
the
rain
Вы
также
можете
танцевать
под
дождем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Hamann, Oliver Stangl
Attention! Feel free to leave feedback.