Captain Gips - Alles richtig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Captain Gips - Alles richtig




Du holst dir jeden Monat einen gelben Zettel vom Arzt
Каждый месяц ты получаешь желтую записку от врача
Du machst Musik seit 15 Jahren, warst noch nie in den Charts
Ты занимаешься музыкой уже 15 лет, никогда не был в чартах
Du liegst im Bett und es ist 13: 30
Ты лежишь в постели, и сейчас 13: 30
Du machst Rap und bist schon weit über 30
Ты занимаешься рэпом, и тебе уже далеко за 30
Du hast einen Kater, verdammt man, denn du hast gestern gesoffen
У тебя похмелье, черт возьми, потому что ты вчера выпил
Du hängst nur rum mit Verrückten, mit Punkern, Freaks und Genossen
Ты просто тусуешься с сумасшедшими, с панками, уродами и товарищами
Du machst dein Ding, du bist nicht wie dein Vater
Ты делаешь свое дело, ты не такой, как твой отец.
Du hast keinen festen Job, doch irgendwie machst du dein Pada
У тебя нет постоянной работы, но каким-то образом ты выполняешь свою работу
Du wolltest immer gerade gehen, kein Bock dich zu bücken
Ты всегда хотел идти прямо, а не нагибаться
Und deshalb hat dein Lebenslauf jetzt auch diese Lücken
И именно поэтому в вашем резюме теперь тоже есть эти пробелы
Du wolltest weniger tun, aber mehr verdienen
Ты хотел делать меньше, но зарабатывать больше
Wolltest aussteigen, aber nicht nach La Gomera ziehen
Хотели бросить учебу, но не переехали в Ла Гомера
Du wolltest jeder Zeit immer nur tun was du willst
Ты всегда хотел делать только то, что хочешь, в любое время
Action machen oder dich ausruhen, wenn du willst
Делай что-нибудь или отдыхай, если хочешь
Du lebst ein Leben zwischen Haben und Soll
Ты живешь жизнью между тем, чтобы иметь, и тем, что должен
Zwischen Pflicht und Vergnügen
Между долгом и удовольствием
Zwischen müssen und wollen
Между необходимостью и желанием
Du hast alles, aber auch alles, du hast alles Richtig gemacht
У тебя есть все, но также и все, ты все сделал правильно.
Du hast alles, aber auch alles, du hast alles Richtig gemacht
У тебя есть все, но также и все, ты все сделал правильно.
Du hast alles, aber auch alles
У тебя есть все, но и все
Lass dir nix erzählen, du hast es richtig gemacht
Не позволяй ничему говорить тебе, ты все сделал правильно.
Du hast das unbezahlte Praktikum abgebrochen nach 2 Tagen
Вы прекратили неоплачиваемую стажировку через 2 дня
Du willst immer Wochenende, du willst immer frei haben
Ты всегда хочешь выходных, ты всегда хочешь быть свободным.
Das Arbeitsamt hat dir Jobs vermittelt
Служба занятости устроила тебя на работу
Du hast abgelehnt, deine Eltern Kopf geschüttelt
Ты отказался, твои родители качали головами,
Du wolltest immer anders sein, hast dir die Haare gefärbt
Ты всегда хотела быть другой, красила волосы
Hast gekifft und gesoffen, bis man gar nix mehr merkt
Ты пил и пил, пока больше ничего не понял.
Hast geklaut und gezockt wie ein Meisterdieb
Ты воровал и воровал, как настоящий вор.
Hast sie nur einmal gesehen und warst dann gleich verliebt
Ты видел ее всего один раз, а потом сразу влюбился
Du hast im Heute gelebt, hast nicht an Morgen gedacht
Ты жил сегодняшним днем, не думал о завтрашнем дне.
Du hast dir über deine Zukunft keine Sorgen gemacht
Ты не беспокоился о своем будущем
Statt Lust auf studieren, hattest du Lust auf ein Bier
Вместо того, чтобы учиться, тебе захотелось выпить пива
Du warst einfach so wütend und hast aus Frust randaliert
Ты просто был так зол и взбесился от разочарования
Du machst dir nix aus Gelaber, aus dem Geschwätz und Gerede
Ты ничего не делаешь из болтовни, болтовни и разговоров
Du hattest immer Probleme mit dem Gesetz und den Regeln
У тебя всегда были проблемы с законом и правилами
Du lebst ein Leben zwischen Haben und Soll
Ты живешь жизнью между тем, чтобы иметь, и тем, что должен
Zwischen Pflicht und Vergnügen, zwischen müssen und wollen
Между долгом и удовольствием, между необходимостью и желанием
Du hast dein Job, doch gehst da hin für dein Kind
У тебя есть своя работа, но ты идешь туда ради своего ребенка
Du fragst dich so oft was das ganze hier bringt
Ты так часто спрашиваешь себя, к чему все это приводит
Du hattest Depressionen und deshalb warst du beim Therapeuten
У тебя была депрессия, и поэтому ты был у терапевта
Du konntest die Sonne nicht sehen, denn da waren zu viele Wolken
Ты не мог видеть солнце, потому что там было слишком много облаков.
Du willst das alles anders wird, aber gehst nicht zur Wahl
Ты хочешь, чтобы все было по-другому, но не идешь на выборы
Du warst nicht gut in der Schule, dir war es einfach egal
Ты плохо учился в школе, тебе было все равно.
Du hast jede Menge Freunde, aber hast keine Kohle
У тебя куча друзей, но у тебя нет денег
Du hast nie wirklich wert gelegt auf Statussymbole
Ты никогда особо не придавал значения символам статуса
Egal was sie sagen Du hast es richtig gemacht
Что бы они ни говорили ты все сделал правильно
Vergiß Deutschland Alles richtig gemacht
Забудь о Германии все сделано правильно
Ein Weg, dein Weg Du hast es richtig gemacht
Один путь, твой путь ты все сделал правильно
Alles Richtig gemacht
Все сделано правильно





Writer(s): Kevin Hamann, Oliver Stangl


Attention! Feel free to leave feedback.