Lyrics and translation Captain Gips - Kaltland
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
kotzen,
kotz'durch
das
Mic
durch
die
Boxen
Я
не
могу
перестать
рвать,
рвать
через
микрофон,
через
коробки.
Ihr
wollt
nur
Arbeit
und
Shoppen
– Spürst
du
die
Kälte?
Вы
просто
хотите
работать
и
ходить
по
магазинам
– Чувствуете
ли
вы
холод?
Verdammt
man,
es
ist
so
bitter,
die
Sonne
scheint,
doch
ich
zitter
Черт
возьми,
это
так
горько,
солнце
светит,
но
я
дрожу.
Zitter
vor
Wut,
denn
ich
sehe
Flüchtlinge
im
Lager
Дрожи
от
гнева,
потому
что
я
вижу
беженцев
в
лагере.
Nur
logisch
dass
wir
verzweifeln,
die
ganze
Welt
unsere
Geisel
Логично
только
то,
что
мы
отчаиваемся,
что
весь
мир
наш
заложник.
Uns
interessieren
nur
die
Preise,
ohne
wenn
und
aber
Нас
интересуют
только
цены,
без
каких-либо
"если"
и
"но"
Vor
eurer
Haustür
das
Elend,
nein
ihr
habt
keine
Probleme
На
вашем
пороге
страдания,
нет,
у
вас
нет
проблем.
Nein,
ihr
vergießt
keine
Träne,
spürst
du
die
Kälte?
Нет,
вы,
ребята,
не
прольете
ни
слезинки,
вы
чувствуете
холод?
Die
Scheiße
zieht
mich
so
runter,
shit,
ich
verkriech
mich
im
Bunker
Дерьмо
так
тянет
меня
вниз,
дерьмо,
я
заползаю
в
бункер,
Pech,
denn
ich
glaub
nicht
an
Wunder,
ich
sehe
so
schwarz
man
Не
повезло,
потому
что
я
не
верю
в
чудеса,
я
вижу
такого
черного
человека.
Ja,
wir
sind
alle
hier
Zeuge,
so
viele
leere
Gebäude
Да,
мы
все
здесь
свидетели,
так
много
пустых
зданий.
Und
dennoch
so
viele
Leute
schlafen
auf
'ner
Parkbank
И
все
же
так
много
людей
спят
на
скамейке
в
парке
Wir
haben
kein
Ziel
aber
laufen,
laufen
um
Liebe
zu
kaufen
У
нас
нет
цели,
но
мы
бежим,
бежим,
чтобы
купить
любовь.
Ich
kann
das
alles
nicht
glauben,
wo
soll
das
enden?
Я
не
могу
во
все
это
поверить,
чем
это
должно
закончиться?
Wir
wissen,
es
macht
uns
nicht
glücklich,
doch
wir
sind
leider
so
süchtig
Мы
знаем,
что
это
не
делает
нас
счастливыми,
но,
к
сожалению,
мы
так
зависимы
Nein
man
wir
nehm'
keine
Rücksicht,
wo
sind
die
Menschen?
Нет,
мы
не
обращаем
внимания,
где
люди?
Es
ist
so
deutsch
in
Kaltland
В
Калтланде
так
по-немецки
"Ihr
Vollidioten
checkt
es
nicht,
deshalb
muß
ich
euch
anschrein'"
"Вы,
придурки,
не
проверяете
это,
поэтому
я
должен
кричать
на
вас"
Es
ist
so
deutsch
in
Kaltland
В
Калтланде
так
по-немецки
"Niemand,
kein
Mensch
kann
stolz
auf
ein
Land
sein"
"Никто,
ни
один
человек
не
может
гордиться
страной"
Es
ist
so
deutsch
in
Kaltland
В
Калтланде
так
по-немецки
"Ihr
Vollidioten
checkt
es
nicht,
deshalb
muß
ich
euch
anschrein'"
"Вы,
придурки,
не
проверяете
это,
поэтому
я
должен
кричать
на
вас"
Es
ist
so
deutsch
in
Kaltland,
so
deutsch
in
Kaltland,
so
deutsch
Это
так
по-немецки
в
Калтланде,
так
по-немецки
в
Калтланде,
так
по-немецки
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
kotzen,
kotz
durch
das
Mic
durch
die
Boxen
Я
не
могу
перестать
блевать,
блевать
через
микрофон
по
ящикам
Alle
können
mecken
und
motzen,
aber
keiner
tut
was
Все
могут
ворчать
и
ворчать,
но
никто
ничего
не
делает
Nazis
nehmen
Menschen
das
Leben
und
der
VS
steht
daneben
Нацисты
забирают
жизни
людей,
а
ВС
стоят
рядом
с
ними
Ich
hab'kein
Bock
mehr
zu
reden,
ich
verspüre
nur
Hass
Мне
больше
не
о
чем
говорить,
я
чувствую
только
ненависть
Ja
man,
du
bist
hier
geboren,
bist
hier
erwachsen
geworden
Да,
чувак,
ты
родился
здесь,
вырос
здесь.
Doch
du
hast
schwarze
Haare,
für
sie
bist
du
ein
Fremder
Но
у
тебя
черные
волосы,
для
них
ты
чужой.
Ein
ganzes
Leben
gebuckelt,
kein
Wunder
das
du
kaputt
bist
У
тебя
была
целая
жизнь,
и
неудивительно,
что
ты
сломлен.
Doch
du
wühlst
im
Müll,
Pfandflaschen
sammelnde
Rentner
Но
ты
роешься
в
мусоре,
пенсионеры,
собирающие
бутылки
под
залог,
Jeder
fragt,
wo
denn
das
Geld
ist,
jeder
sieht
wo
unser
Geld
ist
Все
спрашивают,
где
деньги,
все
видят,
где
наши
деньги.
Sie
bauen
ein
Schloss
an
der
Elbe,
kürzen
dir
dein
Hartz
IV
Они
построят
замок
на
Эльбе,
отрежут
тебе
твой
Харц
IV
Einfach
zu
wenig
zum
leben,
doch
so
sind
nun
mal
die
Regeln
Просто
слишком
мало
для
жизни,
но
таковы
правила
Tägliches
leben
auf
Nägeln,
doch
du
bist
kein
Fakir
Повседневная
жизнь
на
гвоздях,
но
ты
не
факир
Sie
warten
nur
auf
Befehle,
immer
das
gleiche
Gerede
Они
просто
ждут
приказов,
всегда
одни
и
те
же
разговоры.
Ausländer
machen
Probleme,
sind
an
allem
Schuld
man
Иностранцы
создают
проблемы,
во
всем
виноват
ты
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
kotzen,
doch
ich
versuch
euch
zu
stoppen
Я
не
могу
перестать
рвать,
но
я
пытаюсь
остановить
вас,
ребята
Ihr
seid
so
krank
verdammt,
ich
verliere
die
Geduld
man
Ты
так
болен,
черт
возьми,
я
теряю
терпение,
чувак.
Ja,
ich
reiße
eurem
deutschen
Adler
seine
Federn
raus,
Szenenapplaus
Да,
я
вырву
перья
у
вашего
немецкого
орла,
аплодисменты
на
сцене
Meine
Fans
sind
clever
und
sie
stehen
da
drauf
Мои
фанаты
умны,
и
они
этого
добиваются
Nationalstolz
ist
wieder
in,
ich
bin
so
megaout
Национальная
гордость
вернулась,
я
так
потрясен.
Nazis
beißen
sich
an
meinen
Texten
ihre
Zähne
aus
Нацисты
скалят
зубы
на
мои
тексты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arne Ihlenfeld,, Bjoern Ullrich,
Attention! Feel free to leave feedback.