Captain Gips - Kaltland - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Captain Gips - Kaltland




Ich kann nicht aufhören zu kotzen, kotz'durch das Mic durch die Boxen
Я не могу перестать рвать, рвать через микрофон, через коробки.
Ihr wollt nur Arbeit und Shoppen Spürst du die Kälte?
Вы просто хотите работать и ходить по магазинам Чувствуете ли вы холод?
Verdammt man, es ist so bitter, die Sonne scheint, doch ich zitter
Черт возьми, это так горько, солнце светит, но я дрожу.
Zitter vor Wut, denn ich sehe Flüchtlinge im Lager
Дрожи от гнева, потому что я вижу беженцев в лагере.
Nur logisch dass wir verzweifeln, die ganze Welt unsere Geisel
Логично только то, что мы отчаиваемся, что весь мир наш заложник.
Uns interessieren nur die Preise, ohne wenn und aber
Нас интересуют только цены, без каких-либо "если" и "но"
Vor eurer Haustür das Elend, nein ihr habt keine Probleme
На вашем пороге страдания, нет, у вас нет проблем.
Nein, ihr vergießt keine Träne, spürst du die Kälte?
Нет, вы, ребята, не прольете ни слезинки, вы чувствуете холод?
Die Scheiße zieht mich so runter, shit, ich verkriech mich im Bunker
Дерьмо так тянет меня вниз, дерьмо, я заползаю в бункер,
Pech, denn ich glaub nicht an Wunder, ich sehe so schwarz man
Не повезло, потому что я не верю в чудеса, я вижу такого черного человека.
Ja, wir sind alle hier Zeuge, so viele leere Gebäude
Да, мы все здесь свидетели, так много пустых зданий.
Und dennoch so viele Leute schlafen auf 'ner Parkbank
И все же так много людей спят на скамейке в парке
Wir haben kein Ziel aber laufen, laufen um Liebe zu kaufen
У нас нет цели, но мы бежим, бежим, чтобы купить любовь.
Ich kann das alles nicht glauben, wo soll das enden?
Я не могу во все это поверить, чем это должно закончиться?
Wir wissen, es macht uns nicht glücklich, doch wir sind leider so süchtig
Мы знаем, что это не делает нас счастливыми, но, к сожалению, мы так зависимы
Nein man wir nehm' keine Rücksicht, wo sind die Menschen?
Нет, мы не обращаем внимания, где люди?
Es ist so deutsch in Kaltland
В Калтланде так по-немецки
"Ihr Vollidioten checkt es nicht, deshalb muß ich euch anschrein'"
"Вы, придурки, не проверяете это, поэтому я должен кричать на вас"
Es ist so deutsch in Kaltland
В Калтланде так по-немецки
"Niemand, kein Mensch kann stolz auf ein Land sein"
"Никто, ни один человек не может гордиться страной"
Es ist so deutsch in Kaltland
В Калтланде так по-немецки
"Ihr Vollidioten checkt es nicht, deshalb muß ich euch anschrein'"
"Вы, придурки, не проверяете это, поэтому я должен кричать на вас"
Es ist so deutsch in Kaltland, so deutsch in Kaltland, so deutsch
Это так по-немецки в Калтланде, так по-немецки в Калтланде, так по-немецки
Ich kann nicht aufhören zu kotzen, kotz durch das Mic durch die Boxen
Я не могу перестать блевать, блевать через микрофон по ящикам
Alle können mecken und motzen, aber keiner tut was
Все могут ворчать и ворчать, но никто ничего не делает
Nazis nehmen Menschen das Leben und der VS steht daneben
Нацисты забирают жизни людей, а ВС стоят рядом с ними
Ich hab'kein Bock mehr zu reden, ich verspüre nur Hass
Мне больше не о чем говорить, я чувствую только ненависть
Ja man, du bist hier geboren, bist hier erwachsen geworden
Да, чувак, ты родился здесь, вырос здесь.
Doch du hast schwarze Haare, für sie bist du ein Fremder
Но у тебя черные волосы, для них ты чужой.
Ein ganzes Leben gebuckelt, kein Wunder das du kaputt bist
У тебя была целая жизнь, и неудивительно, что ты сломлен.
Doch du wühlst im Müll, Pfandflaschen sammelnde Rentner
Но ты роешься в мусоре, пенсионеры, собирающие бутылки под залог,
Jeder fragt, wo denn das Geld ist, jeder sieht wo unser Geld ist
Все спрашивают, где деньги, все видят, где наши деньги.
Sie bauen ein Schloss an der Elbe, kürzen dir dein Hartz IV
Они построят замок на Эльбе, отрежут тебе твой Харц IV
Einfach zu wenig zum leben, doch so sind nun mal die Regeln
Просто слишком мало для жизни, но таковы правила
Tägliches leben auf Nägeln, doch du bist kein Fakir
Повседневная жизнь на гвоздях, но ты не факир
Sie warten nur auf Befehle, immer das gleiche Gerede
Они просто ждут приказов, всегда одни и те же разговоры.
Ausländer machen Probleme, sind an allem Schuld man
Иностранцы создают проблемы, во всем виноват ты
Ich kann nicht aufhören zu kotzen, doch ich versuch euch zu stoppen
Я не могу перестать рвать, но я пытаюсь остановить вас, ребята
Ihr seid so krank verdammt, ich verliere die Geduld man
Ты так болен, черт возьми, я теряю терпение, чувак.
Ja, ich reiße eurem deutschen Adler seine Federn raus, Szenenapplaus
Да, я вырву перья у вашего немецкого орла, аплодисменты на сцене
Meine Fans sind clever und sie stehen da drauf
Мои фанаты умны, и они этого добиваются
Nationalstolz ist wieder in, ich bin so megaout
Национальная гордость вернулась, я так потрясен.
Nazis beißen sich an meinen Texten ihre Zähne aus
Нацисты скалят зубы на мои тексты





Writer(s): Arne Ihlenfeld,, Bjoern Ullrich,


Attention! Feel free to leave feedback.