Lyrics and translation Captain Sensible - Croydon
I
attended
Stanley
Tech
Я
учился
в
Стэнли
тек.
In
South
Norwood
Hill
В
Южном
Норвуд-Хилле.
I
think
it
was,
oh
yeah
Я
думаю,
так
оно
и
было,
О
да
Where
the
bronze
bust
was
nicked
Там,
где
был
вырезан
бронзовый
бюст.
Let
me
think,
it
must've
been
in
my
third
year
Дай-ка
подумать,
это
было,
должно
быть,
на
третьем
курсе.
Lying
in
wait
outside
Virgo
Fidelis
Поджидает
снаружи
Дева
Фиделис.
And
the
Lady
Edridge
Grammar
School
И
Леди
Эдридж
из
средней
школы.
I
worked
at
the
Fairfield
Halls
Я
работал
в
Фэрфилд
Холлз.
Cleaning
toilets,
but
I
understood
some
day
Мыла
унитазы,
но
я
понимала,
что
когда-нибудь
I'd
be
back
in
my
own
right
Вернусь
к
себе.
Giving
concerts
in
my
own
peculiar
way
Даю
концерты
в
своем
особом
стиле.
But
I
kept
my
rabbit
back
at
home
Но
я
держал
своего
кролика
дома.
And
I
cleaned
it
every
other
day
И
я
убирала
его
через
день.
(Other
day,
other
day,
other
day)
(В
другой
день,
в
другой
день,
в
другой
день)
And
now
the
time
has
come
to
say
И
теперь
пришло
время
сказать
...
Farewell
Dad
with
your
sardines
Прощай
папа
со
своими
сардинами
And
the
TV
set
that
I
blew
И
телевизор,
который
я
взорвал.
And
now
the
time
has
come
to
say
И
теперь
пришло
время
сказать
...
Farewell
Mum
to
your
baked
beans
Прощай
мама
с
твоими
печеными
бобами
And
the
poppadums
I
never
knew
И
поппадам,
которых
я
никогда
не
знал.
I'll
be
in
Los
Angeles
Я
буду
в
Лос-Анджелесе.
Where
the
famous
people
never
quite
get
old
Там,
где
знаменитые
люди
никогда
не
стареют.
Yeah,
in
Los
Angeles
Да,
в
Лос-Анджелесе.
Where
they're
all
to
rich
to
even
feel
the
cold
Где
они
все
настолько
богаты,
что
даже
чувствуют
холод.
But
I'll
still
be
dreaming
of
you
Croydon
Но
я
все
равно
буду
мечтать
о
тебе
Кройдон
Especially
in
the
cold
and
rain
Особенно
в
холод
и
дождь.
(Cold
and
rain,
cold
and
rain,
cold
and
rain)
(Холод
и
дождь,
холод
и
дождь,
холод
и
дождь)
And
now
the
time
has
come
to
say
И
теперь
пришло
время
сказать
...
I'll
be
leaving
Croydon
way
Я
покину
Кройдон
Уэй
To
the
lovely
town
I
once
knew
В
прекрасный
город,
который
я
когда-то
знал.
And
now
the
time
has
come
to
say
И
теперь
пришло
время
сказать
...
I'll
be
back
another
day
Я
вернусь
в
другой
день.
Saying
sod
LA,
what
a
day
Говоря
"sod
LA",
что
за
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robyn Hitchcock, Raymond Burns, Captain Sensible
Attention! Feel free to leave feedback.