Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rough Justice
Rauhe Justiz
Let
me
tell
you
about
my
nightmare,
Lass
mich
dir
von
meinem
Albtraum
erzählen,
On
the
TV
the
other
night.
Neulich
Abend
im
Fernsehen.
The
so-called
funny
man
was
rubbish,
Der
sogenannte
Witzbold
war
Müll,
It's
just
a
dressed-up
bunch
of
sheisse.
Es
ist
nur
ein
aufgebrezelter
Haufen
Scheiße.
I
gotta
buff
myself
up,
Ich
muss
mich
aufpumpen,
And
call
a
meeting
of
the
clans.
Und
ein
Treffen
der
Clans
einberufen.
We
gotta
go
and
give
this
man
some...
Wir
müssen
los
und
diesem
Mann
etwas
geben...
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
Get
up
against
the
wall!
Ran
an
die
Wand!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
We're
gonna
have
a
ball!
Wir
werden
einen
Mordsspaß
haben!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
You
get
the
side
of
trash!
Du
kriegst
deine
Portion
Müll!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
TV
present
us
to
the
Devil
and
win
a
prize!
Fernsehen,
präsentier
uns
den
Teufel
und
gewinn
einen
Preis!
(Jimmy,
Thomas
and
old
Edmonds?)
(Jimmy,
Thomas
und
der
alte
Edmonds?)
You
really
are
a
pain.
Ihr
seid
echt
eine
Plage.
To
see
your
shows
is
torture.
Eure
Sendungen
zu
sehen
ist
Folter.
Get
on
that
ball
and
chain.
Ab
an
die
Kugel
und
Kette.
A
lot
of
angry
couch
potatas,
Eine
Menge
wütender
Couchkartoffeln,
It's
gonna
fix
you
good.
Die
werden
euch
gut
herrichten.
They
gonna
dish
about
a
pat
or
two
of...
Die
werden
ein
oder
zwei
Portionen
austeilen
von...
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
Get
up
against
the
wall!
Ran
an
die
Wand!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
We're
gonna
have
a
ball!
Wir
werden
einen
Mordsspaß
haben!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
You
get
the
side
of
trash!
Du
kriegst
deine
Portion
Müll!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
TV
present
us
to
the
Devil
and
win
a
prize!
Fernsehen,
präsentier
uns
den
Teufel
und
gewinn
einen
Preis!
A
lot
of
angry
couch
potatas,
Eine
Menge
wütender
Couchkartoffeln,
It's
gonna
fix
you
good.
Die
werden
euch
gut
herrichten.
They
gonna
dish
about
a
pat
or
two
of...
Die
werden
ein
oder
zwei
Portionen
austeilen
von...
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
Get
up
against
that
wall!
Ran
an
die
Wand!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
We're
gonna
have
a
ball!
Wir
werden
einen
Mordsspaß
haben!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
You
get
the
side
of
trash!
Du
kriegst
deine
Portion
Müll!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
I've
gotta
hear
that
crash!
Ich
muss
diesen
Krach
hören!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
Get
up
against
the
wall!
Ran
an
die
Wand!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
We're
gonna
have
a
ball!
Wir
werden
einen
Mordsspaß
haben!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
You
get
the
side
of
trash!
Du
kriegst
deine
Portion
Müll!
Rough
Justice!
Rauhe
Justiz!
I've
gotta
hear
that
crash...
crash...
Ich
muss
diesen
Krach
hören...
Krach...
Woah...
woah...
woah
Woah...
woah...
woah
Rough
justice
Rauhe
Justiz
Rough
justice
Rauhe
Justiz
Rough
justice
Rauhe
Justiz
Rough
justice
Rauhe
Justiz
Rough
justice
Rauhe
Justiz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Swain, Steven Jolley, Keren Jane Woodward, Sarah Elizabeth Dallin, Siobhan Maire Deirdre Fahey
Album
Meathead
date of release
01-01-1995
Attention! Feel free to leave feedback.