Captaine - NO CAP - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Captaine - NO CAP




NO CAP
NO CAP
Ils voudraient pouvoir compter sur moi j′suis pas un dossier d'chaise
They wish they could count on me, I'm not a chair dossier
Nique un challenge ramène moi les 12 travaux c′est cheap
Fuck a challenge, bring me the 12 labors, it's cheap
Ça fait beaucoup genre: j'ai jamais admiré ces types
It's a lot like: I never admired those guys
Ça f'ra beaucoup d′or simplement pour un collier d′chaine
It'll make a lot of gold just for a chain necklace
Bitch soit gentil
Bitch, be nice
L'argenterie brille l′argent triche
The silverware shines, the money cheats
L'argent j′le vois bien rentrer
I see the money coming in well
Dans ma poche pour ma retraite
In my pocket for my retirement
Han, et j'puise dans
Han, and I draw from
Ma force jusqu′à l'épuisement
My strength to exhaustion
Trouve nous vers l'épicentre
Find us near the epicenter
Ensemble j′nous sens puissants
Together I feel powerful
J′nous sens puissant, j'dirai no cap
I feel powerful, I'll say no cap
Qui t′dit qu'on, a retourné nos cartes
Who told you that we turned our cards over
J′tiz des cafés pas des mocas
I sip coffees, not mochas
J'pose une mélo d′porc j'peux pas rater l'occas′
I'm laying down a fat beat, I can't miss the opportunity
Tiz des sirops pas des verveines
We sip syrups, not verbena
Rêve de drip de m′barrer vers Vienne
Dream of dripping, getting away to Vienna
Mais j'bois la bière dans le verre vert
But I drink beer in a green glass
J′fais des vieux os pas des vieilles veines
I make old bones, not old veins
J'nous sens puissant, j′dirai no cap
I feel powerful, I'll say no cap
Qui t'dit qu′on, a retourné nos cartes
Who told you that we turned our cards over
J'tiz des cafés pas des mocas
I sip coffees, not mochas
J'pose une mélo d′porc j′peux pas rater l'occas′
I'm laying down a fat beat, I can't miss the opportunity
Tiz des sirops pas des verveines
We sip syrups, not verbena
Rêve de drip de m'barrer vers Vienne
Dream of dripping, getting away to Vienna
Mais j′bois la bière dans le verre vert
But I drink beer in a green glass
J'fais des vieux os pas des vieilles veines
I make old bones, not old veins
Qui m′dit qu't'as pas, r′tourné ta veste
Who told me you haven't turned your coat
40 Degrés, j′baisse la vitre
40 Degrees, I lower the window
44, la caisse elle va vite
44, the car goes fast
En balle traverse la ville
In a bullet, cross the city
À force les idées ça fusent
By dint of ideas, they fuse
À force le cœur il s'affaisse
By dint of the heart, it collapses
Nichrome, or et saphir
Nichrome, gold and sapphire
Sur les dents j′veux ça fort
On my teeth I want that strong
Une prod je fais sa fête
A beat I celebrate
Y a des connards qui disent c'est tes collègues mais ça fake
There are assholes who say it's your colleagues but it's fake
Une trote que j′trime ça m'fume j′ai ai pas reçu tout l'montant si j'calcul
A scooter I work hard, it smokes me, I haven't received the full amount if I calculate
Une trote que j′fais ça fort
A scooter I make it strong
Une trote tu fais ça faible
A scooter you make it weak
Une trote que j′fais ça fort
A scooter I make it strong
Une trote tu fais ça faible
A scooter you make it weak
J'nous sens puissants ça vire au carnage
We feel powerful, it turns into carnage
J′contrôle quedal j'le paye au karma
I control nothing, I pay it to karma
J′nous sens plus fort j'dirai no cap
We feel stronger, I'll say no cap
Canap en cuir et de beaux carrelages
Leather sofa and beautiful tiles
J′nous sens puissants ça vire au carnage
We feel powerful, it turns into carnage
J'contrôle quedal j'le paye au karma
I control nothing, I pay it to karma
J′nous sens plus fort j′dirai no cap
We feel stronger, I'll say no cap
Canap en cuir et de beaux carrelages
Leather sofa and beautiful tiles
J'nous sens puissant, j′dirai no cap
I feel powerful, I'll say no cap
Qui t'dit qu′on, a retourné nos cartes
Who told you that we turned our cards over
J'tiz des cafés pas des mocas
I sip coffees, not mochas
J′pose une melo d'porc j'peux pas rater l′occas
I'm laying down a fat beat, I can't miss the opportunity
Tiz des sirops pas des verveines
We sip syrups, not verbena
Rêve de drip de m′barrer vers Vienne
Dream of dripping, getting away to Vienna
Mais j'bois la bière dans le verre vert
But I drink beer in a green glass
J′fais des vieux os pas des vieilles veines
I make old bones, not old veins
J'me sens vrai
I feel real
J′vois la lune à 200 mètres
I see the moon 200 meters away
Mon son tant mieux si t'l′aimes pas
My sound, so much the better if you don't like it
J'compte un plus un sur l'tempo
I count one plus one on the tempo
RAB des photos qu′elle poste
RAB the photos she posts
RAB si t′as pris telle pose
RAB if you took that pose
Dedans y a trop d'bitchs qui parlent
There are too many bitches talking inside
Donc c′est normal si l'tel j′pose
So it's normal if I put down the phone
Pas d'mytho j′ai fuis l'casse-tête tous tes gars méritent une casquette
No myth, I fled the puzzle, all your guys deserve a cap
Pour manger plus souvent ça vend l'herbe
To eat more often, they sell the weed
Diamants plus coulants qu′une pastèque
Diamonds more flowing than a watermelon
J′dois pop avant d'dead
I must pop before I'm dead
Musique j′dois la vendre reuch
Music I must sell it reuch
Soit j'écris l′histoire
Either I write the story
Peintre à la Van gogh
Painter like Van Gogh
Pour gagner la course
To win the race
Soit tu pars avant l'tir
Either you leave before the shot
Soit t′abandonnes
Either you give up
Mais tu perds avant l'god
But you lose before God
Tu pérennises R
You perpetuate R
J'me lève j′le F
I get up I F
J′suis le M je le S
I am the M I the S
T'as la N avant l′mort
You have the N before death
Scène de X sur la prod avant l'rec
Scene of X on the beat before the rec
Mec j′ai l'air très calme même juste avant d′mordre
Dude I look very calm even just before biting
J'nous sens puissants ça vire au carnage
We feel powerful, it turns into carnage
J'contrôle quedal j′le paye au karma
I control nothing, I pay it to karma
J′nous sens plus fort j'dirai no cap
We feel stronger, I'll say no cap
Canap en cuir et de beaux carrelages
Leather sofa and beautiful tiles
J′nous sens puissants ça vire au carnage
We feel powerful, it turns into carnage
J'contrôle quedal j′le paye au karma
I control nothing, I pay it to karma
J'nous sens plus fort j′dirai no cap
We feel stronger, I'll say no cap
Canap en cuir et de beaux carrelages
Leather sofa and beautiful tiles
J'nous sens puissant, j'dirai no cap
I feel powerful, I'll say no cap
Qui t′dit qu′on, a retourné nos cartes
Who told you that we turned our cards over
J'tiz des cafés pas des mocas,
I sip coffees, not mochas,
J′pose une mélo d'porc j′peux pas rater l'occas′
I'm laying down a fat beat, I can't miss the opportunity
Tiz des sirops pas des verveines
We sip syrups, not verbena
Rêve de drip de m'barrer vers Vienne
Dream of dripping, getting away to Vienna
Mais j'bois la bière dans le verre vert
But I drink beer in a green glass
J′fais des vieux os pas des vieilles veines
I make old bones, not old veins
J′nous sens puissant, j'dirai no cap
I feel powerful, I'll say no cap
Qui t′dit qu'on, a retourné nos cartes
Who told you that we turned our cards over
J′tiz des cafés pas des mocas
I sip coffees, not mochas
J'pose une mélo d′porc j'peux pas rater l'occas′
I'm laying down a fat beat, I can't miss the opportunity
Tiz des sirops pas des verveines
We sip syrups, not verbena
Rêve de drip de m′barrer vers Vienne
Dream of dripping, getting away to Vienna
Mais j'bois la bière dans le verre vert
But I drink beer in a green glass
J′fais des vieux os pas des vieilles veines
I make old bones, not old veins





Writer(s): Mathieu Capitant


Attention! Feel free to leave feedback.