Captaine Roshi - Appel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Captaine Roshi - Appel




Appel
Call
J′ai de l'argent, j′vais acheter, j'ai le couteau, j'vais slasher
I got the cash, I'm gonna buy, I got the knife, I'm gonna slash
J′me dis qu′j'ai trop marqué, j′dois passer
I tell myself I made my mark, I gotta pass
On me dit que j'dois être présent, j′vais passer
They tell me I gotta be there, I'm gonna pass
Sur le corner comme Sané, dans la vivante, j'bois sa mère
On the corner like Sané, in the hood, I'm drinking her mama's liquor
Sur le terrain tu cries pas, pas de salaire
On the field you don't cry, no salary
Quand j′repère un gros cul j'passe le ther
When I spot a big ass I pass the heat
Si l'keuf trépasse tu m′appelles
If the cops pass by, you call me
Si on t′répond pas, tu rappelles
If we don't answer, you call back
Avant tu m'insultais fort tu t′rappelles
You used to insult me hard, remember?
Maintenant, tu nous vois là-bas tu m'appelles
Now, you see us over there you call me
Si t′es mon reuf, je t'en prête
If you're my bro, I'll lend you some
Si t′es rodave, ils t'emmènent
If you're a snitch, they'll take you away
Mon gars rêve de Coupée Sport, de la caisse
My boy dreams of a sports car, of the ride
Les p'tits rêvent de couper l′keuf dans la caisse
The young ones dream of ditching the cops in the ride
Ton Gucci, c′est un faux, si on t'chope pas d′info
Your Gucci is fake, if we don't get caught with info
En re-cou, j'étais pas trop math info
Back in the day, I wasn't too good at math and computers
Des bisoux à maman devant l′info
Kisses to mom in front of the news
Si t'as pas d′thunes, je raccroche
If you're broke, I'll hang up
Si t'es l'ennemi, j′fais tes poches
If you're the enemy, I'm going through your pockets
Chez nous, c′est la survie fuck les porcs
At home, it's survival, fuck the pigs
Le tartin est toujours sur son porsche
The fat cat is always on his Porsche
Tout l'quartier a les crocs
The whole neighborhood is hungry
J′ai les nerfs, appelle pas pour un chrome
I'm on edge, don't call for a gun
Sa recopie mon flogow, j'vois des clones
He's copying my logo, I see clones
Chez nous, c′est gros dorée nique ta clope
At home, it's big gold, fuck your cigarette
On survit, on s'accroche
We survive, we hang on
Fait craquer quand ça mord
Make it crack when it bites
Quand t′appelles pour plavon, parle en morse
When you call for a plan, talk in morse
Certains pour la CC parlent de morgue pute
Some for the CC talk about the morgue, bitch
Si y a plavon, tu m'appelles
If there's a plan, you call me
Si tu nous dois, je t'appelle
If you owe us, I'll call you
Tu réponds pas j′te rappelle
You don't answer, I'll call back
Et si t′as éteint ton phone, j'me ramène
And if you turned off your phone, I'm coming over
Elle m′dit ce soir, tu rappelles
She told me tonight, you call back
Si t'as des fesses, je t′appelle
If you got ass, I'll call you
Et vu qu'elle a un gros pétard, je rappelle
And since she's got a big ass, I'm calling back
Je t′appelle ce soir, c'est laquelle?
I'm calling you tonight, which one is it?
Si y a plavon tu m'appelles
If there's a plan you call me
Si tu nous dois, je t′appelle
If you owe us, I'll call you
Tu réponds pas, j′te rappelle
You don't answer, I'll call you back
Et si t'as éteint ton phone, j′me ramène
And if you've turned off your phone, I'm coming over
Elle m'dit ce soir, tu rappelles
She told me tonight, you call back
Si t′as des fesses, je t'appelle
If you got ass, I'll call you
Et vu qu′elle a un gros pétard, je rappelle
And since she's got a big ass, I'm calling back
Je t'appelle ce soir, c'est laquelle?
I'm calling you tonight, which one is it?
Au bigo, parle pas G, même codé parle pas de C
On the phone, don't talk gangster, even coded don't talk about Coke
Souvent j′étais dans le froid sans 4G
Often I was in the cold without 4G
Maintenant, j′suis dans le QG d'vant linge
Now, I'm in the HQ in front of laundry
Pas zehef quand j′t'appelle
Don't be angry when I call you
Elle dit j′l'ai trop manqué faut que j′la pète
She says I've been missed too much, I gotta hit it
Ignorant faut qu'j't′apprenne,
Ignorant, gotta teach you,
Si tu merdes la juge met une grosse peine
If you fuck up the judge gives a big sentence
Si pour toi,
If for you,
C′est trop fort passe le pet, tu payes pas plus qu'une pêche
It's too strong pass the joint, you don't pay more than a peach
Le gérant veux sa maille faut pas de perte, ça appelle, tu te dépêches
The manager wants his money, no loss, it calls, you hurry
Pas dispo tu m′embêtes, plus d'argent, tu t′endettes
Not available you bother me, no more money, you're in debt
L'arrivée, c′est tout devant tes deguerche
The arrival is right in front of your eyes
T'as beau faire plus trois mètres, t'es degun
You can be more than three meters tall, you're nobody
T′inquiète, on sait que les dés sont
Don't worry, we know the dice are
Pipés, on rentra chez toi pour te niquer
Loaded, we came into your house to fuck you up
J′aime quand j'vois que leurs diez sont
I love it when I see their ten are
Niqués et j′fume ce que dans la main j'effritais
Busted and I smoke what I was crumbling in my hand
On t′refait la face pour 20g et personne ne viendra te venger
We'll redo your face for 20g and no one will come to avenge you
Nique la juge, l'OPJ, les condés, libérez les potos condamnés
Fuck the judge, the police, the cops, free the condemned friends
Attend ma daronne ne fais que d′appeler
Wait my mom keeps calling
J'suis pas rentrer hier, j'passe vite fait
I didn't go home yesterday, I'll stop by quickly
Quitte si t′appelles ton pote pour gratter
Leave if you're calling your friend to beg
Reste si les keufs t′ont pas encore cramés
Stay if the cops haven't busted you yet
Vend si ces cons sont pas encore
Sell if those fools haven't
Passés, fuis ce poto qui n'aime pas t′aider
Passed by, run from that friend who doesn't like to help you
Taffe pour l'argent y a pas trop de
Work for the money there aren't too many
Congés, j′cours si devant y a v'là les condés
Holidays, I run if there are cops in front
Si y a plavon, tu m′appelles
If there's a plan, you call me
Si tu nous dois, je t'appelle
If you owe us, I'll call you
Tu réponds pas, j'te rappelle
You don't answer, I'll call you back
Et si t′as éteint ton phone, j′me ramène
And if you turned off your phone, I'm coming over
Elle m'dit ce soir, tu rappelles
She told me tonight, you call back
Si t′as des fesses, je t'appelle
If you got ass, I'll call you
Et vu qu′elle a un gros pétard, je rappelle
And since she's got a big ass, I'm calling back
Je t'appelle ce soir, c′est laquelle?
I'm calling you tonight, which one is it?
Si y a plavon, tu m'appelles
If there's a plan, you call me
Si tu nous dois, je t'appelle
If you owe us, I'll call you
Tu réponds pas, j′te rappelle
You don't answer, I'll call you back
Et si t′as éteint ton phone, j'me ramène
And if you've turned off your phone, I'm coming over
Elle m′dit ce soir, tu rappelles
She told me tonight, you call back
Si t'as des fesses, je t′appelle
If you got ass, I'll call you
Et vu qu'elle a un gros pétard, je rappelle
And since she's got a big ass, I'm calling back
Je t′appelle ce soir, c'est laquelle?
I'm calling you tonight, which one is it?





Writer(s): Captaine Roshi, Hologram Lo', Jay Jay


Attention! Feel free to leave feedback.