Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Has To Be (new wave)
So Muss Es Sein (New Wave)
(Yo,
Silo
killed
this
shit)
(Yo,
Silo
hat
das
Ding
gerockt)
That's
how
it
has
to
be,
with
all
this
tragedy
So
muss
es
sein,
mit
all
dieser
Tragödie
I
remember
when
you
left,
you
took
a
half
of
me
Ich
erinnere
mich,
als
du
gingst,
nahmst
du
die
Hälfte
von
mir
Haha,
tearing
me
to
the
floor
Haha,
zerreißt
mich
zu
Boden
And
now
you're
reaching
for
my
hand
while
I
reach
for
yours
Und
jetzt
greifst
du
nach
meiner
Hand,
während
ich
nach
deiner
greife
That's
how
it
has
to
be,
this
can't
be
happening
So
muss
es
sein,
das
darf
nicht
wahr
sein
And
now
I'm
pouring
out
my
heart
while
you
just
laugh
at
me
Und
jetzt
schütte
ich
mein
Herz
aus,
während
du
mich
nur
auslachst
Both
worlds,
shattering
to
the
core
Beide
Welten
zerbrechen
im
Kern
If
it
was
me,
or
it
was
him,
which
would
you
love
more?
Wenn
ich
es
wäre
oder
er,
wen
würdest
du
mehr
lieben?
33,
I
don't
know
why
it's
always
me,
I
might
be
cursed
33,
ich
weiß
nicht,
warum
immer
ich,
vielleicht
bin
ich
verflucht
33,
and
when
she
kill
me,
33
up
on
my
hearse
33,
und
wenn
sie
mich
umbringt,
33
auf
meinem
Leichenwagen
I-I-I
was
thinking
toward
the
future
I-I-Ich
dachte
an
die
Zukunft
Now
I'm
thinking
on
this
verse
Jetzt
denke
ich
über
diesen
Vers
nach
And
how
to
pull
it
realistically,
you
put
me
in
the
dirt
Und
wie
ich
es
realistisch
hinbekomme,
du
hast
mich
in
den
Dreck
gezogen
Now
you
saw
you
wanna
talk
Jetzt
sagst
du,
du
willst
reden
I
ain't
even
wanna
know,
thought
I
had
it
locked
Ich
wollte
es
nicht
einmal
wissen,
dachte,
ich
hätte
es
abgeschlossen
But
then
you
opened
up
my
soul
Aber
dann
hast
du
meine
Seele
geöffnet
Thought
we'd
make
it
work
out
Dachte,
wir
würden
es
schaffen
Then
I
came
for
you
to
choose,
and
I
was
first
out
Dann
kam
ich,
damit
du
wählst,
und
ich
war
der
Erste,
der
rausflog
I
don't
know,
how
to
go
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
About
finding
you,
common
ground
Dich
finden
soll,
einen
gemeinsamen
Nenner
You
always
mad
at
me
(Silo
killed
this
shit)
tragedy
Du
bist
immer
sauer
auf
mich
(Silo
hat
das
Ding
gerockt)
Tragödie
Or
was
it
fantasy,
sad
to
see
that
in
the
end
Oder
war
es
Fantasie,
traurig
zu
sehen,
dass
am
Ende
That's
how
it
has
to
be,
with
all
this
tragedy
So
muss
es
sein,
mit
all
dieser
Tragödie
I
remember
when
you
left,
you
took
a
half
of
me
Ich
erinnere
mich,
als
du
gingst,
nahmst
du
die
Hälfte
von
mir
Haha,
tearing
me
to
the
floor
Haha,
zerreißt
mich
zu
Boden
And
now
you're
reaching
for
my
hand
while
I
reach
for
yours
Und
jetzt
greifst
du
nach
meiner
Hand,
während
ich
nach
deiner
greife
That's
how
it
has
to
be,
this
can't
be
happening
(oh-oh)
So
muss
es
sein,
das
darf
nicht
wahr
sein
(oh-oh)
And
now
I'm
pouring
out
my
heart
while
you
just
laugh
at
me
Und
jetzt
schütte
ich
mein
Herz
aus,
während
du
mich
nur
auslachst
Both
worlds,
shattering
to
the
core
Beide
Welten
zerbrechen
im
Kern
If
it
was
me,
or
it
was
him,
which
would
you
love
more?
Wenn
ich
es
wäre
oder
er,
wen
würdest
du
mehr
lieben?
I'm
tryna
get
through
to
ya,
I'm
tryna
get
through
Ich
versuche,
zu
dir
durchzudringen,
ich
versuche
durchzukommen
All
them
voices
in
my
head,
yeah,
I'm
never
gone
lose
All
die
Stimmen
in
meinem
Kopf,
ja,
ich
werde
niemals
verlieren
With
your
hands
on
my
chest
Mit
deinen
Händen
auf
meiner
Brust
I
could
take
you
down
this
path,
baby,
hold
my
hand
Ich
könnte
dich
diesen
Weg
entlangführen,
Baby,
halt
meine
Hand
We're
under
the
water,
hold
your
breath
Wir
sind
unter
Wasser,
halte
deinen
Atem
an
And
we're
getting
closer
up
in
my
head
Und
wir
kommen
uns
näher
in
meinem
Kopf
I've
been
drowning,
'cause
I
can't
swim
Ich
bin
am
Ertrinken,
weil
ich
nicht
schwimmen
kann
When
it
comes
to
me
and
you,
girl,
there's
never
an
end
Wenn
es
um
dich
und
mich
geht,
Mädchen,
gibt
es
niemals
ein
Ende
(Yo,
Silo
killed
this
shit)
(Yo,
Silo
hat
das
Ding
gerockt)
That's
how
it
has
to
be,
with
all
this
tragedy
So
muss
es
sein,
mit
all
dieser
Tragödie
I
remember
when
you
left,
you
took
a
half
of
me
Ich
erinnere
mich,
als
du
gingst,
nahmst
du
die
Hälfte
von
mir
Haha,
tearing
me
to
the
floor
Haha,
zerreißt
mich
zu
Boden
And
now
you're
reaching
for
my
hand
while
I
reach
for
yours
Und
jetzt
greifst
du
nach
meiner
Hand,
während
ich
nach
deiner
greife
That's
how
it
has
to
be,
this
can't
be
happening
So
muss
es
sein,
das
darf
nicht
wahr
sein
And
now
I'm
pouring
out
my
heart
while
you
just
laugh
at
me
Und
jetzt
schütte
ich
mein
Herz
aus,
während
du
mich
nur
auslachst
Both
worlds,
shattering
to
the
core
Beide
Welten
zerbrechen
im
Kern
If
it
was
me,
or
it
was
him,
which
would
you
love
more?
Wenn
ich
es
wäre
oder
er,
wen
würdest
du
mehr
lieben?
I
just
watch
the
time
pass
Ich
sehe
nur,
wie
die
Zeit
vergeht
I
been
fading
in
and
out
of
months,
that
we
can't
get
back
Ich
bin
in
und
aus
Monaten
verblasst,
die
wir
nicht
zurückbekommen
können
That's
just
how
it
is,
how
it
has
to
be,
I
hate
that
So
ist
es
nun
mal,
so
muss
es
sein,
ich
hasse
das
We
both
know
I
went
too
far,
said
things
that
we
can't
change
back
Wir
beide
wissen,
ich
bin
zu
weit
gegangen,
habe
Dinge
gesagt,
die
wir
nicht
rückgängig
machen
können
But
it's
still
on
my
mind,
I'm
wondering
where
you
are
Aber
es
ist
immer
noch
in
meinem
Kopf,
ich
frage
mich,
wo
du
bist
Where
did
all
the
love
go,
I
don't
want
fight
anymore
Wo
ist
all
die
Liebe
hin,
ich
will
nicht
mehr
kämpfen
I
can
see
you
in
the
distance,
and
you
feel
so
far
Ich
kann
dich
in
der
Ferne
sehen,
und
du
fühlst
dich
so
weit
weg
an
You
were
my
everything,
I
just
hope
I'm
in
your
heart
(yeah,
yeah)
Du
warst
mein
Ein
und
Alles,
ich
hoffe
nur,
ich
bin
in
deinem
Herzen
(ja,
ja)
(That's
how
it
has
to
be,
but
I
can't
believe
my
eyes
that
this
is
happening)
(So
muss
es
sein,
aber
ich
kann
meinen
Augen
nicht
trauen,
dass
das
passiert)
(You
were
my
everything,
I
just
hope
I'm
in
your
heart)
(Du
warst
mein
Ein
und
Alles,
ich
hoffe
nur,
ich
bin
in
deinem
Herzen)
(Can't
believe
my
eyes
that
this
is
happening,
yeah)
(Kann
meinen
Augen
nicht
trauen,
dass
das
passiert,
ja)
That's
how
it
has
to
be,
with
all
this
tragedy
So
muss
es
sein,
mit
all
dieser
Tragödie
I
remember
when
you
left,
you
took
a
half
of
me
Ich
erinnere
mich,
als
du
gingst,
nahmst
du
die
Hälfte
von
mir
Haha,
tearing
me
to
the
floor
Haha,
zerreißt
mich
zu
Boden
And
now
you're
reaching
for
my
hand
while
I
reach
for
yours
Und
jetzt
greifst
du
nach
meiner
Hand,
während
ich
nach
deiner
greife
That's
how
it
has
to
be,
this
can't
be
happening
So
muss
es
sein,
das
darf
nicht
wahr
sein
And
now
I'm
pouring
out
my
heart
while
you
just
laugh
at
me
Und
jetzt
schütte
ich
mein
Herz
aus,
während
du
mich
nur
auslachst
Both
worlds,
shattering
to
the
core
Beide
Welten
zerbrechen
im
Kern
If
it
was
me,
or
it
was
him,
which
would
you
love
more?
Wenn
ich
es
wäre
oder
er,
wen
würdest
du
mehr
lieben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jared Vermeulen, Anay Patel, Jon Christian Andrews, Zack Dacierno
Attention! Feel free to leave feedback.