Car Seat Headrest - Hollywood - Live at Brooklyn Steel - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Car Seat Headrest - Hollywood - Live at Brooklyn Steel




Hollywood - Live at Brooklyn Steel
Hollywood - Live in Brooklyn Steel
We would like to do another one from that record, sung by our very own Andrew Katz
Wir möchten noch einen Song von dieser Platte spielen, gesungen von unserem eigenen Andrew Katz
I'm sick of violence
Ich habe Gewalt satt
Sick of money
Habe Geld satt
Sick of drinking
Habe das Trinken satt
Sick of drugs
Habe Drogen satt
Sick of fucking
Habe das Ficken satt
Sick of staring at the ads on the bus
Habe es satt, die Werbungen im Bus anzustarren
Hollywood makes me wanna puke
Hollywood bringt mich zum Kotzen
Hollywood makes me want to-
Hollywood macht, dass ich...
You got a face that you think
Du hast ein Gesicht, von dem du denkst,
Will last as long as the sphinx
dass es so lange hält wie die Sphinx
But the poster's painted over in a week if it stinks
Aber das Plakat wird in einer Woche übermalt, wenn es stinkt
So let the people decide
Also lass die Leute entscheiden
On a metro ride
Während einer U-Bahnfahrt
Because everyone's an artist but
Denn jeder ist ein Künstler, aber
No one has the time, yeah
Niemand hat die Zeit, ja
Everywhere I go, I'm oppressed by these energies
Überall, wo ich hingehe, werde ich von diesen Energien unterdrückt
Like it? Yes, I love it
Mag ich es? Ja, ich liebe es
I hear music in my head
Ich höre Musik in meinem Kopf
Was that a gun?
War das eine Waffe?
No, (he was snapping his gum)
Nein, (er schnalzte mit seinem Kaugummi)
Gamelan drum
Gamelan-Trommel
Are my earbuds on the fritz?
Sind meine Ohrhörer kaputt?
There's a hiss on the bus
Da ist ein Zischen im Bus
And it goes round
Und es geht herum
Hollywood makes me wanna puke
Hollywood bringt mich zum Kotzen
Hollywood makes me want to (t-t-to)
Hollywood macht, dass ich (d-d-dass)
Hollywood
Hollywood
Hollywood
Hollywood
Hollywood
Hollywood
Hollywood
Hollywood
Faces form faces
Gesichter formen Gesichter
Phrases come in phases
Phrasen kommen in Phasen
Take me to the palace
Bring mich zum Palast
Make me think I'm famous
Lass mich denken, ich wäre berühmt
Okay
Okay
Hop inside (Come see my movie)
Steig ein (Komm, sieh meinen Film)
Hop inside (Come see my movie)
Steig ein (Komm, sieh meinen Film)
Hop inside (Come see my movie)
Steig ein (Komm, sieh meinen Film)
Catch a ride (It's kinda groovy)
Fahr mit (Es ist irgendwie groovy)
You can't disengage with one single aspect
Du kannst dich nicht von einem einzigen Aspekt lösen
Watching from the sidelines
Von der Seitenlinie zuschauen
Supervising lines
Zeilen überwachen
Why don't you take what you can get?
Warum nimmst du nicht, was du kriegen kannst?
No disruptions on the set
Keine Störungen am Set
You're gonna wind up back home
Du wirst am Ende wieder zu Hause landen
Where the fear splits in two like Moses
Wo sich die Angst in zwei teilt wie Moses
Into Mansons and Monroeses
In Mansons und Monroes
Logic and hypnosis
Logik und Hypnose
Good and evil
Gut und Böse
Only people
Nur Menschen
They don't talk about the
Sie sprechen nicht über die
12-year-olds on pills waking up in beds with big producers
12-Jährigen auf Pillen, die in Betten mit großen Produzenten aufwachen
I can make you famous
Ich kann dich berühmt machen
I can make you something
Ich kann etwas aus dir machen
Don't go back to Oklahoma
Geh nicht zurück nach Oklahoma
What's in Oklahoma?
Was ist in Oklahoma?
You know this is not for
Du weißt, das ist nicht für
Public consumption
Den öffentlichen Konsum
You know nothing
Du weißt nichts
This is nothing
Das ist nichts
That's our slogan
Das ist unser Slogan
If you're suffering
Wenn du leidest
If you're hungry for something
Wenn du nach etwas hungerst
It's nothing
Es ist nichts
Don't you watch the news or read the movies?
Siehst du keine Nachrichten oder liest die Filme?
You do?
Tust du?
Me too
Ich auch
Know that it's fine
Wisse, dass es in Ordnung ist
You know that it's fine
Du weißt, dass es in Ordnung ist
You know that it's fine
Du weißt, dass es in Ordnung ist
Thank you!
Danke!





Writer(s): William Barnes, Andrew Katz


Attention! Feel free to leave feedback.