Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisoners
of
war!
They
won′t
walk
another
step.
They're
just
tired
and
they′re
fighting
each
other
again
Военнопленные!
Они
больше
не
сделают
ни
шагу.
Они
просто
устали
и
снова
дерутся
друг
с
другом,
дорогая.
Prisoners
of
war!
They
don't
need
me
anymore.
I'll
just
play
my
jew′s
harp
at
the
prison
door
Военнопленные!
Я
им
больше
не
нужен.
Я
просто
поиграю
на
своей
губной
гармошке
у
тюремных
ворот,
милая.
And
it
don′t
seem
right
to
make
them
fight
all
night
И
мне
кажется
неправильным
заставлять
их
драться
всю
ночь
напролет.
And
it
don't
seem
right
to
let
them
be
all
right
И
мне
кажется
неправильным
оставлять
всё
как
есть.
Prisoners
of
war!
They′re
just
humans
after
all,
and
what
does
it
matter
if
they
get
away?
Военнопленные!
В
конце
концов,
они
всего
лишь
люди,
и
какое
имеет
значение,
если
им
удастся
сбежать?
Prisoners
of
war!
They
won't
need
you
anymore.
All
these
borderlines
have
lied
to
us
before
Военнопленные!
Ты
им
больше
не
нужна.
Все
эти
пограничники
лгали
нам
раньше,
любимая.
And
they′ve
got
to
stick
together
and
they
need
to
love
each
other
and
they
need
to
stick
together
to
survive
И
им
нужно
держаться
вместе,
и
им
нужно
любить
друг
друга,
и
им
нужно
держаться
вместе,
чтобы
выжить.
And
they
don't
know
where
they′re
going
they've
just
got
to
get
away
from
all
the
soldiers
that
would
like
to
see
them
dead!
И
они
не
знают,
куда
идут,
им
просто
нужно
убраться
подальше
от
всех
солдат,
которые
хотят
видеть
их
мертвыми!
Prisoners
of
war!
There's
no
need
to
feel
so
down.
You′ve
got
so
much
live
for
probably
Военнопленные!
Не
нужно
так
унывать.
Вам,
вероятно,
есть
ради
чего
жить.
Prisoners
of
war!
I′d
like
to
apologize.
I
see
you've
got
your
own
nooses
and
I′ve
got
mine
Военнопленные!
Я
хотел
бы
извиниться.
Я
вижу,
у
вас
есть
свои
собственные
петли,
а
у
меня
— свои.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William James Barnes
Attention! Feel free to leave feedback.