Cara Dillon - P Stands for Paddy (Lament for Johnny) - Live 2009 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cara Dillon - P Stands for Paddy (Lament for Johnny) - Live 2009




P Stands for Paddy (Lament for Johnny) - Live 2009
П, как Патрик (Плач по Джонни) - Концерт 2009
As I went out on a bright morning
Как-то ясным утром вышла я
To take a pleasant walk.
На прогулку, не спеша.
I sat down beside an old stone wall
У старой каменной стены присела,
Just to hear two lovers talk
Разговор влюбленных слушать.
For to hear two lovers talk, my love
Разговор влюбленных слушать, милый,
To hear what thay might say.
Что они скажут друг другу.
So I might learn a little more, love
Чтобы больше узнать, любимый,
Before I go away.
Прежде чем уйти отсюда.
P stands for Paddy, I suppose.
П, как Патрик, наверное.
J for my love John.
Дж, как мой любимый Джон.
W stands for false William O
Л, как лживый Уильям О,
But Johnny is the fairest man.
Но Джонни - самый красивый мужчина.
"Johnny is the fairest man," she said
"Джонни - самый красивый мужчина", - сказала она,
"Johnny is the fairest man.
"Джонни - самый красивый мужчина.
I don't care what anybody says
Мне все равно, что говорят другие,
For Johnny is the fairest man."
Джонни - самый красивый мужчина".
Well come on sit beside me, love
Ну же, сядь рядом со мной, любимый,
Beside me on the green
Рядом со мной на траве.
It's a long three quarters of a year or more
Долгих три четверти года или больше
Since together we have been
Мы не были вместе.
Since together we have been, my dear
Мы не были вместе, дорогой,
Together we have been
Вместе не были.
It's a long three quarters of a year or more
Долгих три четверти года или больше
Since together we have been
Мы не были вместе.
Oh I'll not sit beside you, love
О, я не сяду рядом с тобой, милый,
Now or any other time
Ни сейчас, ни в другой раз.
For I hear you love another little lass
Ведь я слышала, ты любишь другую девчонку,
And your heart's no longer mine.
И твое сердце больше не мое.
"And your heart's no longer mine" she said,
твое сердце больше не мое", - сказала она,
"Your heart's no longer mine.
"Твое сердце больше не мое.
I don't cara what anybody says
Мне все равно, что говорят другие,
Your heart's no longer mine."
Твое сердце больше не мое".
So I will climb a high, high tree,
Так что я залезу на высокое, высокое дерево,
And rob the wild Bird's nest.
И разорю гнездо дикой птицы.
Back I'll bring what I find there
Вернусь с тем, что найду там,
To the girl I love the best
К девушке, которую люблю больше всех.
"To the girl I love the best," he said
девушке, которую люблю больше всех", - сказал он,
"The girl I love best
девушке, которую люблю больше всех.
Back I'll bring what I find there
Вернусь с тем, что найду там,
To the girl I love the best."
К девушке, которую люблю больше всех."





Writer(s): Cara Dillon, Sam Lakeman


Attention! Feel free to leave feedback.