Cara Dillon - Éirigh Suas a Stóirín - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cara Dillon - Éirigh Suas a Stóirín




Éirigh suas a stóirín Rise up, my darling
Эйриг суас стоирин восстает, мой дорогой.
Mura bfhuil do shuí If you′re not up already
Mura bfhuil do shuí, если ты еще не поднялся.
Foscail a' doras Open the door
Foscail a ' doras, Открой дверь.
Agus lig mise ′un And let me into the house
Агус лиг Миз-Ун-ти, Впусти меня в дом.
Ta buidéal im aice There's a bottle beside me
Ta buidéal im aice, рядом со мной бутылка.
Bhéarfas deoch do mhnaoi an That'll
Бхеарфас деох-ду-мнаои, это будет ...
Give a drink to the woman of the house
Дайте выпить женщине дома.
A′s súil ′gam nach ndiúltuigheann And I hope you don't
А-тай-суил-гам-На-На-На-ндиултуигхеан, и я надеюсь, что ты этого не сделаешь.
fa do níon Refuse me your daughter
Ту-МЕ-ФА-ду-Нион, откажи мне в своей дочери.
Nuair a é irighim amach ar maidin When I rise out in the morning
Нуэйр-э-иригим амах АР-мэйдин, когда я встаю утром.
Agus dearcaim uaim siar And I look to the west
Агус деаркаим, уаим СИАР, и я смотрю на Запад.
Is dearcaim ar a′bhaile And I look at the town
Это dearcaim ar a'Baile, и я смотрю на город.
Ud a bhfuil agam le ghabhail ann That I have to go to
Ud a bhfuil agam le ghabhail ann, в который я должен пойти.
Tuiteann na deóra The tears fall
Tuiteann na deóra слезы падают.
Na sróite liom sios In floods down
На сруит лиом сиос в наводнениях.
Agus gniomh se míle osna And I give a thousand sighs
Агус гниомх се Майл осна, и я вздыхаю тысячу раз.
A cosúil le cumhaidh That are like homesickness
cosúil le cumhaidh, которые, как тоска по дому.
I ngleanntain na coilleadh uagní In the glens of the lonely wood
Я ngleanntain на coilleadh uagní в лучах одинокого леса.
Is lag bró nach a bim I am weak and sad
Это ЛАГ-бро-нах, Бим, я слаб и печален.
Ó Dhomnach go Domhnach From Sunday to Sunday
Дхомнах, домнах с воскресенья по воскресенье.
'S ag cathamh mo shaol As I spend my life
Я проведу свою жизнь, пока буду катамф МО шаол.
′Mé feitheamh gach trathnóna I look every evening to see
Я смотрю каждый вечер, чтобы увидеть.
Ce shiúlúil 'na ród no thiocfadh ′n ti
Се шиулуйль на роде, нет се тиокфада Н ти.
Who would walk on the road or come to the house
Кто бы пошел по дороге или пришел к дому?
'S gan duine ar an domhan mhór And there's no one on the great earth
Ган-дуин-ар-ан-Доман-мор, и на Большой земле никого нет.
A thiocfadh ′s thógfadh mo chroí Who would come and lift my heart
Thiocfadh's thógfadh mo chroí, который придет и вознесет мое сердце.
A Mháilí a chéadsearc Oh Molly, my first love
Mháilí a chéadsearc Oh Molly, моя первая любовь.
Na tréig thusa go brách Don′t you ever abandon me
На tréig thusa go brách, никогда не бросай меня.
Nach bhfuil do dhiadh gach aon
Нах-бхфуил-де-Диад-Гах-АОН-Ла.
Am I not after you each and every day
Неужели я не преследую тебя каждый день?
Fa mhalaidh na n-ard? On the slopes of the hillock?
Fa mhalaidh na n-ard? на склонах холма?
Is cruithneach ar mhná Éireann You
Это cruithneach ar mhná Éireann ты
Are the wheat of all the women of Ireland
Пшеница всех женщин Ирландии?
Is an péarla 'tá doiligh ′fháil You
Это an péarla 'tá doiligh' fháil ты?
Are the pearl that is difficult to get
Это жемчужина, которую трудно достать.
Is dar mhionna mo bhéil ni bréag é
Это дар-мьона-МО-бей-ни-бреаг?
And by the oath of my mouth, it is no lie
Клянусь устами, это не ложь.
Go bhfuil leatsa i ngrá That I am in love with you
Иди, бхфуил МЕ леаца, я нграю, что я влюблен в тебя.
Éirigh suas a stóirín Rise up, my darling
Эйриг суас стоирин восстает, мой дорогой.
Mura bfhuil do shuí If you're not up already
Mura bfhuil do shuí, если ты еще не поднялся.
Foscail a′ doras Open the door
Foscail a ' doras, Открой дверь.
Agus lig mise 'un And let me into the house
Агус лиг Миз-Ун-ти, Впусти меня в дом.
Ta buidéal im aice There′s a bottle beside me
Ta buidéal im aice, рядом со мной бутылка.
Bhéarfas deoch do mhnaoi an That'll
Бхеарфас деох-ду-мнаои, это будет ...
Give a drink to the woman of the house
Дайте выпить женщине дома.
A's súil ′gam nach ndiúltuigheann And I hope you don′t
А-тай-суил-гам-На-На-На-ндиултуигхеан, и я надеюсь, что ты этого не сделаешь.
fa do níon
fa do níon





Writer(s): traditional


Attention! Feel free to leave feedback.