Carabao - กระถางดอกไม้ให้คุณ - 2019 Remaster - translation of the lyrics into German




กระถางดอกไม้ให้คุณ - 2019 Remaster
Blumentopf für Dich - 2019 Remaster
ขอให้ฉันได้ร้องเพลงบ้างสักเพลง
Lass mich ein Lied singen, nur ein einziges Lied
ฉันไม่เคยคิดร้องเพลงเลยสักเพลง
Ich habe nie daran gedacht, ein Lied zu singen, nicht ein einziges
เพลงนี้เป็นเพลงแรกและเป็นเพลงสุดท้าย
Dieses Lied ist das erste und das letzte Lied
ในชีวิตของฉันที่คุณจะได้ยินได้ฟัง
in meinem Leben, das Du hören wirst
ความหลังครั้งเมื่อฉันหัดเล่นดนตรี
Erinnerungen daran, als ich anfing, Musik zu machen
มีฉิ่งฉับเป่าแตรกลองแทร็กและนิ้งหน่อง
Mit Zimbeln, Trompeten, Trommeln und Geklingel
พอเลิกเรียนเพื่อนฝูงเริ่มซ้อมดนตรี
Nach der Schule begannen Freunde, Musik zu üben
ดังตั้งแต่ต้นซอยยันถึงท้ายซอย
Laut vom Anfang bis zum Ende der Gasse
อ๊อดหัดเล่นดนตรีเพราะมีใจรักในเสียงเพลง
Odd übte Musik, weil er die Musik liebte
เสียงดนตรีบรรเลงเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตอ๊อด
Musik war ein Teil von Odds Leben
เราร่วมกันบรรเลงบทเพลงกล่อมโลกให้สดใส
Wir spielten gemeinsam Lieder, um die Welt zu erheitern
คลายความหงอยความเหงาความเศร้า
Um Trübsal, Einsamkeit, Trauer,
ความทุกข์และความโศก
Leid und Kummer zu lindern
ขอให้ฉันได้ร้องเพลงบ้างสักเพลง
Lass mich ein Lied singen, nur ein einziges Lied
ฉันไม่เคยคิดร้องเพลงเลยสักเพลง
Ich habe nie daran gedacht, ein Lied zu singen, nicht ein einziges
เพลงนี้เขาบังคับให้ฉันต้องร้อง
Dieses Lied, sie haben mich gezwungen, es zu singen
ต้องฝึกตั้งนานเท่าใดก็ยังร้องไม่ค่อยจะเป็นเพลง
Ich habe so lange geübt, aber es klingt immer noch nicht wie ein Lied
อ๊อดหัดเล่นดนตรีเพราะมีใจรักในเสียงเพลง
Odd übte Musik, weil er die Musik liebte
เสียงดนตรีบรรเลงเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตอ๊อด
Musik war ein Teil von Odds Leben
เราร่วมกันบรรเลงบทเพลงกล่อมโลกให้สดใส
Wir spielten gemeinsam Lieder, um die Welt zu erheitern
คลายความหงอยความเหงาความเศร้า
Um Trübsal, Einsamkeit, Trauer,
ความทุกข์และความโศก
Leid und Kummer zu lindern
แล้วอยู่มาวันหนึ่งฉันจึงมาเข้าใจ
Und eines Tages verstand ich
มีกระถางต้นไม้ปลิวข้ามหลังคา
Ein Blumentopf flog über das Dach
ตกลงมากลางวงตรงฉันพอดี
Er landete mitten im Kreis, genau bei mir
ทั้งดอกไม้กระถางก้อนดินและเสียงด่า
Mit Blumen, Topf, Erde und Beschimpfungen
ดูเวลาก็ปาเข้าไปสองยาม
Als ich auf die Uhr schaute, war es schon zwei Uhr morgens
ฉันจึงยิงคำถามถามเจ้าของดอกไม้
Ich fragte den Besitzer der Blume
ถามว่าเสียงของฉันมีแววแค่ไหน
Ich fragte, wie meine Stimme klang
เสียงตอบมาไกลไกลว่าเลิกร้องจะดีกว่า
Die Antwort kam von weitem: "Hör besser auf zu singen"





Writer(s): Carabao


Attention! Feel free to leave feedback.